คำถามและความน่าเชื่อถือ · FAQ & Trust
สั่งแปล NAATI ออนไลน์ทำอย่างไร
ขั้นตอน (1) ส่งสแกน 300 dpi ผ่าน LINE @NAATI หรือ email contact@naati.co.th (2) รับใบเสนอราคา + ETA ภายใน 30 นาที (จ-ศ 09:00-18:00) (3) โอนมัดจำ 50% (4) รับ PDF พร้อมตราประทับภายในเวลาที่ตกลง (5) ชำระส่วนที่เหลือ + จัดส่ง hard-copy (ถ้าเลือก) รับบัตรเครดิต/PromptPay/โอน
ราคาและระยะเวลา · Pricing & turnaround
คำแนะนำเชิงกฎระเบียบผ่าน LINE @NAATI ฟรี — คิดค่าบริการเฉพาะการแปลจริง
ตอบผ่าน LINE ในเวลาทำการภายใน 30 นาที
เอกสารที่ต้องเตรียม · Prepare these
- ตรวจ Practitioner ID ที่ naati.com.au/online-directory ก่อนใช้เอกสาร
- เก็บ PDF ต้นฉบับที่มีลายเซ็นดิจิทัลไว้ตลอดอายุวีซ่า
- หากได้ RFI จาก Home Affairs อย่ารีบปรับเอกสารเอง — แจ้ง NAATI CO., LTD. เพื่อ reissue ให้ตรง
(1) Send a 300 dpi scan via LINE @NAATI or email contact@naati.co.th (2) receive a quote + ETA within 30 minutes (Mon-Fri 09:00-18:00) (3) pay 50% deposit (4) receive the stamped PDF within the agreed window (5) pay the balance + arrange hard-copy shipping if chosen. Credit card / PromptPay / transfer accepted.
หากมีคำถามเฉพาะเคสของคุณ ทีม NAATI CO., LTD. พร้อมตอบผ่าน LINE @NAATI ในเวลาทำการ (จ-ศ 09:00-18:00) หรือโทร 080-5578887 — คำแนะนำเบื้องต้นไม่มีค่าใช้จ่าย
ข้อมูลเฉพาะหน้านี้ · Page-specific facts
- หมวด
- คำถามและความน่าเชื่อถือ
- English
- How do I order NAATI translation online?
- แหล่งอ้างอิง
- NAATI CO., LTD. — order workflow
คำถามที่พบบ่อย · FAQ
เอกสารแปล NAATI หมดอายุไหม
NAATI ไม่ได้กำหนด expiry ของคำรับรองแปล เอกสารแปลใช้ได้ตราบเท่าที่ต้นฉบับยังใช้ได้ อย่างไรก็ตาม Home Affairs และ registrar ส่วนใหญ่ต้องการต้นฉบับที่ออกใหม่ภายใน 3-12 เดือน (สูติบัตรออสเตรเลีย 12 เดือน, Single Status certificate 6 เดือน, ใบตรวจประวัติอาชญากรรม 12 เดือน)
แปล NAATI ต่างจากรับรองกงสุลไทยอย่างไร
NAATI คือคำรับรองคุณภาพผู้แปลจากออสเตรเลีย ในขณะที่รับรองกงสุลไทย (MOFA Thailand — กรมการกงสุล) คือการรับรองลายเซ็นและตราของหน่วยงานราชการไทยเพื่อใช้งานในต่างประเทศ กรณียื่นวีซ่า/แลกใบขับขี่ในออสเตรเลีย ใช้ NAATI อย่างเดียวก็พอ; แต่ถ้ายื่นทะเบียนบ้าน/สมรสในสิงคโปร์ หรือประเทศ non-Hague อื่น ต้องคู่กัน
ตราประทับ NAATI Certified เป็นสีอะไร
ตราประทับ NAATI Certified Translator เป็นสีน้ำเงินหรือแดงตามที่นักแปลเลือก บนตราต้องแสดง (1) ชื่อและนามสกุลผู้แปล (2) Practitioner ID 7 หลัก (3) คู่ภาษา + ทิศทาง เช่น 'Thai into English' (4) วันหมดอายุ recertification 3 ปี ทุกอย่างที่ไม่มีองค์ประกอบเหล่านี้ถือว่าปลอม
ตรวจสอบนักแปล NAATI ของแท้ที่ไหน
ตรวจสอบผ่าน NAATI Online Directory (naati.com.au/online-directory) ค้นด้วย Practitioner ID 7 หลัก, ชื่อ หรือคู่ภาษา ระบบจะแสดง (1) ระดับ certification (Certified, Advanced, Specialist) (2) วันหมดอายุ (3) สาขาที่รับรอง เอกสารแปลที่ถูกต้องจะมี ID นี้บนหน้าและใต้ตราประทับ
