Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม

หน้าหลัก NAATI · NAATI Pillar

แปล NAATI สำหรับส่งไปแคนาดา (Canada)

แนวทางใช้เอกสารแปล NAATI Certified ยื่นในประเทศแคนาดา (Canada) — สรุปเงื่อนไขการยอมรับ, ระเบียบที่อ้างอิง, กรณีใช้งานหลัก, และขั้นตอน authentication เพิ่มเติมที่จำเป็น (ถ้ามี)

Canada มีนโยบายรับเอกสารแปล NAATI ในลักษณะ 'พิจารณาเป็นราย ๆ (ต้องมีคำรับรองผู้แปล)' อ้างอิง IRCC — 'Certified translator' means a member in good standing of a professional translation association; NAATI Certified accepted where equivalent to ATIO/OTTIAQ/STIBC — NAATI CO., LTD. ช่วยประเมินก่อนเริ่มงานว่ากรณีของคุณต้องเสริม MOFA/apostille หรือไม่

กรณีใช้งานที่พบบ่อยในประเทศนี้ ได้แก่ Express Entry PR, Study Permit, Work Permit, Family sponsorship, Citizenship. ทุกงานประทับตรา NAATI Practitioner ID พร้อม True Translation Statement บนหน้าสุดท้าย — หน่วยงานปลายทางตรวจสอบได้ที่ naati.com.au/online-directory

จุดสำคัญ: IRCC มัก request 'affidavit' เพิ่ม — NAATI สามารถออก sworn affidavit ผ่านทนายรับรอง (notary public) ในไทย/AU. หากแคนาดาขอเอกสารเพิ่ม เช่น sworn affidavit หรือ apostille NAATI CO., LTD. มีเครือข่ายทนายรับรองและกรมการกงสุลไทยพร้อมช่วยรวบขั้นตอนให้จบในบริษัทเดียว

ข้อมูลเฉพาะหน้านี้ · Page-specific facts

ISO
CA
เงื่อนไขการยอมรับ
พิจารณาเป็นราย ๆ (ต้องมีคำรับรองผู้แปล)
ระเบียบอ้างอิง
IRCC — 'Certified translator' means a member in good standing of a professional translation association; NAATI Certified accepted where equivalent to ATIO/OTTIAQ/STIBC
ETA จัดส่ง hard-copy
7-14 วันทำการ
จำนวนกรณีใช้งานหลัก
5 กรณี

เอกสารที่ต้องเตรียม · Prepare these

  • ตรวจสอบว่าหน่วยงานปลายทางในแคนาดาต้องการต้นฉบับหรือ Sighted-copy
  • เตรียมพาสปอร์ตหน้าแรกสำหรับ cross-check การสะกดชื่อ
  • ระบุ visa/permit ที่จะยื่น เพื่อประเมินว่าต้อง apostille/MOFA เพิ่มไหม
  • เผื่อเวลาจัดส่ง hard-copy 7-14 วันทำการ

ราคาและระยะเวลา · Pricing & turnaround

เอกสารมาตรฐาน 500-1,200 บาท/หน้า + ค่า apostille/MOFA (ถ้าจำเป็น) 800-1,500 บาท/ฉบับ

soft-copy 1-3 วัน + hard-copy shipping 7-14 วันไปยังแคนาดา

คำถามที่พบบ่อย · FAQ

เอกสารแปล NAATI ยอมรับในแคนาดาไหม

พิจารณาเป็นราย ๆ (ต้องมีคำรับรองผู้แปล) — อ้างอิง IRCC — 'Certified translator' means a member in good standing of a professional translation association; NAATI Certified accepted where equivalent to ATIO/OTTIAQ/STIBC

ใช้กับกรณีใดในแคนาดาบ้าง

กรณีหลัก: Express Entry PR, Study Permit, Work Permit, Family sponsorship, Citizenship

จุดที่มักผิดพลาดเมื่อยื่นในแคนาดา

IRCC มัก request 'affidavit' เพิ่ม — NAATI สามารถออก sworn affidavit ผ่านทนายรับรอง (notary public) ในไทย/AU

hard-copy ส่งถึงแคนาดาใช้เวลากี่วัน

7-14 วันทำการ ผ่าน DHL/EMS ทำ tracking ให้ตลอดเส้นทาง

อ่านต่อ · Related

โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI