NAATI Pillar · Certified Translation Hub
แปล NAATI Certified Thai ↔ English — ยอมรับโดย Home Affairs ทุกกรณี
บริการแปล NAATI Certified โดยทีมนักแปลรับรองของออสเตรเลีย รองรับสูติบัตร, ทะเบียนสมรส, ใบขับขี่, ทรานสคริปต์ ครอบคลุมทุกจังหวัดในไทยและเมืองใหญ่ทั่วออสเตรเลีย ส่ง soft-copy ใน 24 ชม.
Bottom line
ใช้บริการนักแปล NAATI Certified ที่มี Practitioner ID จริงจาก naati.com.au เพื่อยื่นวีซ่า, แลกใบขับขี่, สมัครเรียน หรือขอสัญชาติออสเตรเลีย ส่งไฟล์สแกนผ่าน LINE @NAATI รับ PDF ภายใน 24 ชั่วโมง โทร 080-5578887
เลือกตามความต้องการของคุณ
NAATI Pillar
หน้าหลัก NAATI
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานรับรองนักแปลของออสเตรเลีย เอกสารที่แปลโดยนักแปล NAATI Certified จะยอมรับโดยกระทรวงตรวจคนเข้าเมือง (Home Affairs) มหาวิทยาลัย และหน่วยงานราชการออสเตรเลีย NAATI CO., LTD. ให้บริการแปลรับรอง 100+ คู่ภาษา ทั่วประเทศไทยและออสเตรเลีย
By Document Type
ตามประเภทเอกสาร
เอกสารประเภทนี้ต้องแปลโดยนักแปล NAATI Certified และประทับตราหมายเลขนักแปล พร้อมคำรับรอง (True Translation Statement) เพื่อยื่นต่อหน่วยงานออสเตรเลีย NAATI CO., LTD. รับแปลทั้ง soft copy และ hard copy คืนงาน 24-48 ชั่วโมง
Thai Provinces
จังหวัดในประเทศไทย
คนไทยในจังหวัดนี้สามารถใช้บริการแปล NAATI ผ่าน NAATI CO., LTD. ได้ทุกช่องทาง: ส่งสแกน/ถ่ายรูปเอกสารผ่าน LINE @NAATI, รับงานแปลกลับทางอีเมล และส่ง hard copy พร้อมตราประทับกงสุลกลับถึงบ้านผ่าน Kerry/Flash Express ภายใน 1-2 วันทำการ
Australia Cities
รัฐและเมืองในออสเตรเลีย
คนไทยในเมืองนี้ของออสเตรเลียสามารถขอแปล NAATI ออนไลน์กับ NAATI CO., LTD. ส่งเอกสารผ่าน LINE/อีเมล รับ soft copy PDF ภายใน 24 ชั่วโมงและ hard copy ส่ง Australia Post ทั่วออสเตรเลีย ยอมรับโดย Home Affairs, VicRoads/Service NSW/Transport WA ทุกรัฐ
By Visa Purpose
ตามวัตถุประสงค์วีซ่า
การยื่นวีซ่าออสเตรเลียประเภทนี้ต้องแนบเอกสารแปล NAATI Certified ผ่านระบบ ImmiAccount โดยอัปโหลดไฟล์ PDF พร้อมตราประทับนักแปล NAATI CO., LTD. จัดชุดเอกสารพร้อมยื่นภายใน 1-3 วันทำการและมีรับประกันการยอมรับจาก Home Affairs
Pricing & Speed
ราคาและความเร็ว
ราคาแปล NAATI ที่ NAATI CO., LTD. เริ่มต้น 500 บาท/หน้าสำหรับเอกสารสั้น (สูติบัตร, บัตรประชาชน, ใบขับขี่) และ 800-1,500 บาท/หน้าสำหรับเอกสารเชิงเทคนิค (ทรานสคริปต์, สัญญา, งบการเงิน) งานด่วน 24 ชั่วโมง +50%; งานเหมาชุด (10+ ฉบับ) รับส่วนลด 15%
FAQ & Trust
คำถามและความน่าเชื่อถือ
คำรับรอง NAATI ไม่มีวันหมดอายุ แต่หน่วยงานส่วนใหญ่ต้องการเอกสารต้นฉบับที่ออกภายใน 3-12 เดือน ตราประทับ NAATI Certified เป็นสีน้ำเงินหรือแดง มีหมายเลขนักแปล 7 หลัก (Practitioner ID) ตรวจสอบได้ที่ naati.com.au/online-directory
English SERP
English keywords
NAATI CO., LTD. (Thailand) provides NAATI Certified translation between Thai and English for Australian visas, licences and universities. Delivered as soft-copy PDF within 24 hours; hard-copy hand-signed originals shipped worldwide.
แปลตามประเภทเอกสาร (30+ ประเภท)
- แปลสูติบัตร NAATI
- แปลทะเบียนบ้าน NAATI
- แปลบัตรประชาชน NAATI
- แปลใบเปลี่ยนชื่อ NAATI
- แปลใบเปลี่ยนนามสกุล NAATI
- แปลทะเบียนสมรส NAATI
- แปลใบหย่า NAATI
- แปลใบขับขี่ NAATI
- แปลใบขับขี่ออสเตรเลีย NAATI
- แปลใบรับรองโสด NAATI
- แปลทรานสคริปต์ NAATI
- แปลวุฒิการศึกษา NAATI
- แปลปริญญาบัตร NAATI
- แปลใบรับรองการทำงาน NAATI
- แปลสเตทเม้นเงินฝาก NAATI
- แปลหนังสือรับรองบริษัท NAATI
- แปลพาสปอร์ต NAATI
- แปลหนังสือยินยอมให้บุตรเดินทาง NAATI
- แปลใบเกณฑ์ทหาร NAATI
- แปลใบรับรองแพทย์ NAATI
- แปลมรณบัตร NAATI
- แปลใบประกอบวิชาชีพ NAATI
- แปลเอกสารราชการ NAATI
- แปลใบตรวจประวัติอาชญากรรม NAATI
- แปลหนังสือรับรองความประพฤติ NAATI
- แปลหนังสือรับรองเงินเดือน NAATI
- แปลสลิปเงินเดือน NAATI
- แปลโฉนดที่ดิน NAATI
- แปลสัญญาเช่าบ้าน NAATI
- แปลแชทไลน์คู่รัก NAATI
พื้นที่ให้บริการในประเทศไทย (77 จังหวัด)
- กรุงเทพมหานคร
- นนทบุรี
- ปทุมธานี
- สมุทรปราการ
- สมุทรสาคร
- สมุทรสงคราม
- นครปฐม
- พระนครศรีอยุธยา
- อ่างทอง
- ลพบุรี
- สิงห์บุรี
- ชัยนาท
- สระบุรี
- นครนายก
- ปราจีนบุรี
- กาญจนบุรี
- ราชบุรี
- เพชรบุรี
- ประจวบคีรีขันธ์
- ตาก
- เชียงใหม่
- เชียงราย
- แม่ฮ่องสอน
- น่าน
- พะเยา
- แพร่
- ลำปาง
- ลำพูน
- อุตรดิตถ์
- สุโขทัย
- พิษณุโลก
- พิจิตร
- เพชรบูรณ์
- กำแพงเพชร
- นครสวรรค์
- อุทัยธานี
- ขอนแก่น
- อุดรธานี
- หนองคาย
- เลย
- หนองบัวลำภู
- สกลนคร
- นครพนม
- มุกดาหาร
- กาฬสินธุ์
- มหาสารคาม
- ร้อยเอ็ด
- ยโสธร
- อำนาจเจริญ
- อุบลราชธานี
- ศรีสะเกษ
- สุรินทร์
- บุรีรัมย์
- นครราชสีมา
- ชัยภูมิ
- ชลบุรี
- ระยอง
- จันทบุรี
- ตราด
- สระแก้ว
- ฉะเชิงเทรา
- ชุมพร
- ระนอง
- สุราษฎร์ธานี
- พังงา
- ภูเก็ต
- กระบี่
- ตรัง
- พัทลุง
- สงขลา
- สตูล
- ปัตตานี
- ยะลา
- นราธิวาส
- นครศรีธรรมราช
เมืองในออสเตรเลีย
- ซิดนีย์ · Sydney
- นิวคาสเซิล · Newcastle
- วูลลองกอง · Wollongong
- เซ็นทรัลโคสต์ · Central Coast
- เมลเบิร์น · Melbourne
- จีลอง · Geelong
- บัลลารัต · Ballarat
- เบนดิโก้ · Bendigo
- บริสเบน · Brisbane
- โกลด์โคสต์ · Gold Coast
- ซันไชน์โคสต์ · Sunshine Coast
- แคนส์ · Cairns
- ทาวน์สวิลล์ · Townsville
- เพิร์ท · Perth
- เฟรแมนเทิล · Fremantle
- บันเบอรี · Bunbury
- แอดิเลด · Adelaide
- แคนเบอร์รา · Canberra
- โฮบาร์ต · Hobart
- ลอนเซสตัน · Launceston
- ดาร์วิน · Darwin
- อลิซสปริงส์ · Alice Springs
แปลตามวัตถุประสงค์วีซ่า (12 subclass)
- วีซ่านักเรียนออสเตรเลีย (500)
- วีซ่าคู่ครอง (309/100) นอกออสเตรเลีย (309/100)
- วีซ่าคู่ครอง (820/801) ในออสเตรเลีย (820/801)
- วีซ่าคู่หมั้น (300) (300)
- วีซ่าทักษะ (189/190/491) (189/190/491)
- วีซ่านายจ้างสนับสนุน (482 TSS) (482)
- วีซ่านายจ้างสนับสนุนถาวร (186 ENS) (186)
- วีซ่าท่องเที่ยว/ธุรกิจ (600) (600)
- วีซ่าจบใหม่ทำงานได้ (485) (485)
- วีซ่าพ่อแม่ (143 Contributory / 103 Non-contributory) (143/103)
- ขอสัญชาติออสเตรเลีย (by Conferral) (1300t)
- วีซ่ากลับเข้าออสเตรเลีย (RRV 155/157) (155)
คู่ภาษาที่รองรับ (15 คู่)
ประเทศปลายทางที่ยอมรับ NAATI
คำถามเชิงลึก · Long-tail FAQ
- เอกสารแปล NAATI หมดอายุไหม
- แปล NAATI ต่างจากรับรองกงสุลไทยอย่างไร
- ตราประทับ NAATI Certified เป็นสีอะไร
- ตรวจสอบนักแปล NAATI ของแท้ที่ไหน
- นักแปล NAATI ระดับ 3 คืออะไร
- แปล NAATI ต้องส่งเอกสารต้นฉบับจริงไหม
- ยื่นวีซ่าออสเตรเลียต้องใช้ NAATI ทุกกรณีไหม
- แปล NAATI ด่วนสุดกี่ชั่วโมง
- PDF ดิจิทัลกับ hard-copy ต่างกันอย่างไร
- พาสปอร์ตต้องแปล NAATI ไหม
- นักแปลคนเดียวแปลได้ทุกเอกสารในชุดไหม
- Recognised Practising vs Certified Translator ต่างกันไหม
- แปลเอกสารตัวเองแล้วให้ NAATI ประทับตราได้ไหม
- Home Affairs ปฏิเสธเอกสารแปล NAATI ต้องทำอย่างไร
- สั่งแปล NAATI ออนไลน์ทำอย่างไร
คำถามที่พบบ่อย
NAATI Certified คืออะไร ต่างจากรับรองกงสุลอย่างไร
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เป็นหน่วยงานรับรองนักแปลของออสเตรเลีย เอกสารที่แปลโดยนักแปลที่มี Practitioner ID จะได้รับการยอมรับจาก Home Affairs, VicRoads, Service NSW และมหาวิทยาลัยทุกแห่งในออสเตรเลีย โดยไม่ต้องผ่านรับรองกงสุลไทยเพิ่ม
ต้องส่งเอกสารต้นฉบับมาไหม
ไม่ต้อง ส่งไฟล์สแกน/ถ่ายรูปคมชัดผ่าน LINE @NAATI หรืออีเมลได้ทันที นักแปลจะแปลบนต้นฉบับสำเนา (Sighted a copy) ซึ่ง Home Affairs ยอมรับตามระเบียบ Migration Regulations 1994 reg 2.27
ใช้เวลากี่วัน
งานปกติ soft-copy PDF พร้อมตราประทับ NAATI ภายใน 24 ชั่วโมง งานด่วนพิเศษ 4-8 ชม. คิดค่าบริการเร่งด่วน hard-copy ส่งไทย 1-2 วัน และส่งออสเตรเลีย 3-7 วันตามเมือง
เอกสารแปล NAATI หมดอายุไหม
คำรับรอง NAATI ไม่มีวันหมดอายุตามระเบียบของ NAATI เอง แต่หน่วยงานปลายทาง (เช่น Home Affairs, มหาวิทยาลัย, กรมขนส่งของรัฐ) มักขอเอกสารต้นฉบับที่ออกใหม่ภายใน 3-12 เดือน
