Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม

หน้าหลัก NAATI · NAATI Pillar

แปล NAATI คู่ภาษา พม่า ↔ อังกฤษ

บริการแปล NAATI Certified คู่ภาษา พม่า ↔ อังกฤษ (Burmese (Myanmar) ↔ English) ระดับ Recognised Practising ที่ Home Affairs, มหาวิทยาลัย และ registrar ของรัฐทั่วออสเตรเลียยอมรับ

คู่ภาษา Burmese (Myanmar) ↔ English เป็นหนึ่งในคู่ภาษาที่มีปริมาณคำขอสูงบน visa Australia (ประมาณ 40 นักแปลใน NAATI Online Directory ทั่วโลก) NAATI CO., LTD. คัดทีมนักแปลที่ recertify ล่าสุดในรอบ 3 ปีเท่านั้น เพื่อรับประกัน Practitioner ID ยัง active

จุดสำคัญของคู่ภาษานี้: ชื่อพม่ามักไม่มี surname — visa form ต้องระบุ 'no family name' + ชื่อเต็มใน Given Name — เราสร้าง glossary บริษัทสำหรับคำเฉพาะและชื่อสถาบันเพื่อคงความสอดคล้องข้ามชุดเอกสาร

ประเภทเอกสารที่พบมากในคู่ภาษานี้: အိမ်ထောင်စုစာရင်း · မှတ်ပုံတင် · လက်ထပ်လက်မှတ်. ทุกงานประทับตรา NAATI Certified พร้อม Practitioner ID ที่ตรวจสอบได้ที่ naati.com.au/online-directory

เอกสารที่ต้องเตรียม · Prepare these

  • สแกนเอกสาร 300 dpi สีคมชัด
  • ระบุการสะกดชื่อภาษาอังกฤษตามพาสปอร์ต
  • แจ้งจุดหมายปลายทาง (visa subclass / registrar / university)
  • หากเอกสารเป็น bilingual อยู่แล้ว แจ้งด้วยเพื่อประเมินก่อนคิดราคา

ข้อมูลเฉพาะหน้านี้ · Page-specific facts

ทิศทาง
my → en
ระดับ certification
Recognised Practising
จำนวนนักแปลใน directory
~40 คน
ETA soft-copy
3 วันทำการ

ราคาและระยะเวลา · Pricing & turnaround

เอกสารมาตรฐาน 500-1,200 บาท/หน้า ขึ้นอยู่กับความหนาแน่นของข้อความและระดับเทคนิค

คืน PDF ภายใน 3 วันทำการ (งานด่วน 24-48 ชม. +50%)

คำถามที่พบบ่อย · FAQ

แปล พม่า ↔ อังกฤษ NAATI ใช้เวลากี่วัน

soft-copy PDF ภายใน 3 วันทำการ สำหรับเอกสารทั่วไป งานด่วน 24-48 ชม. +50%

NAATI มีนักแปลคู่ภาษานี้กี่คน

ปัจจุบัน naati.com.au online directory มีนักแปลคู่ Burmese (Myanmar) ↔ English ประมาณ 40 คน — NAATI CO., LTD. มีทีมพร้อม backup ให้ไม่ขาด

ระดับ certification ที่ให้บริการคือระดับใด

เราให้บริการระดับ Recognised Practising เป็นระดับสูงสุดสำหรับคู่ภาษานี้ที่ NAATI จัดสอบ/รับรอง

จุดที่มักผิดในการแปลคู่ภาษานี้

ชื่อพม่ามักไม่มี surname — visa form ต้องระบุ 'no family name' + ชื่อเต็มใน Given Name

เอกสารประเภทใดที่พบบ่อยในคู่ภาษานี้

เอกสารหลัก: အိမ်ထောင်စုစာရင်း, မှတ်ပုံတင်, လက်ထပ်လက်မှတ်

อ่านต่อ · Related

โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI