Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม
รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรองลายมือชื่อ (Signature Certification)

ยืนยันลายมือชื่อของคุณต่อหน้าทนาย Notary Public

4.9จาก 241 รีวิว

ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง

ทนาย Notary Public

ทั่วไทย & ทั่วโลก

ปรึกษาฟรี รวดเร็ว

คำตอบฉบับย่อ

การรับรองลายมือชื่อโดย Notary Public คือการที่ทนายเป็นพยานยืนยันว่าคุณลงนามต่อหน้าจริงและตรวจตัวตนแล้ว ต้อง 'ห้ามลงนามมาก่อน' นำพาสปอร์ต/บัตรตัวจริงมาแสดง ใช้กับหนังสือมอบอำนาจ สัญญา และแบบฟอร์มต่างประเทศ

ต้องลงนามต่อหน้า
ใช่
รองรับภาษา
ไทย/อังกฤษ
ระยะเวลา
ภายในวันเดียว
คะแนนรีวิว
4.9/5.0

การรับรองลายมือชื่อ (Signature Certification หรือ Signature Witnessing) คือการที่ทนายความ Notary Public เป็นพยานยืนยันว่าผู้ลงนามได้ลงลายมือชื่อในเอกสารต่อหน้าทนายจริง และตรวจสอบตัวตนของผู้ลงนามแล้ว เป็นการรับรองที่หน่วยงาน ธนาคาร และมหาวิทยาลัยต่างประเทศต้องการมากที่สุดสำหรับหนังสือมอบอำนาจ สัญญา และแบบฟอร์มต่าง ๆ บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. ให้บริการรับรองลายมือชื่อทั้งภาษาไทยและอังกฤษ

ช่องทางติดต่อและการนัดหมายรับรองลายมือชื่อ

ต้องการรับรองลายมือชื่อเพื่อใช้ในต่างประเทศ ติดต่อบริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. ได้ที่โทร 080-5578887, LINE @NAATI หรืออีเมล contact@naati.co.th เรารับนัดหมายล่วงหน้า ตรวจเอกสารก่อนวันนัด และแจ้งค่าบริการและระยะเวลาที่ชัดเจนตั้งแต่ต้น เพื่อให้คุณวางแผนการยื่นเอกสารได้อย่างมั่นใจ

อัปเดตล่าสุด: ระบบ Apostille ของไทยและผลต่อการรับรอง

ทีมงานของเราติดตามการเปลี่ยนแปลงของข้อกำหนดในต่างประเทศอย่างสม่ำเสมอ โดยเฉพาะการที่ประเทศไทยเริ่มใช้ระบบ Apostille ตามอนุสัญญากรุงเฮก ซึ่งทำให้บางเส้นทางการรับรองสั้นลงและประหยัดค่าใช้จ่ายกว่าการรับรองผ่านสถานทูตแบบเดิม เราจึงแนะนำเส้นทางที่เหมาะสมและทันสมัยที่สุดให้ลูกค้าแต่ละรายเสมอ ปรึกษาเราได้ที่โทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI ก่อนเริ่มดำเนินการทุกครั้ง

การเตรียมตัวและบริการเสริมสำหรับงานรับรองลายมือชื่อ

นอกจากงานหลักแล้ว เรายังให้คำปรึกษาเชิงลึกเกี่ยวกับข้อกำหนดของแต่ละประเทศปลายทาง ตรวจสอบหนังสือขอเอกสาร (requirement letter) ทุกฉบับก่อนดำเนินการ และวางลำดับขั้นตอนรับรองกงสุลหรือ Apostille ให้เหมาะกับทั้งประเทศภาคีและไม่ใช่ภาคีอนุสัญญากรุงเฮก ทำให้ลูกค้าไม่ต้องเดินเรื่องซ้ำและประหยัดทั้งเวลาและค่าใช้จ่ายในระยะยาว

เราให้บริการทั่วประเทศไทยและจัดส่งเอกสารตัวจริงถึงมือผู้รับทั่วโลกผ่านผู้ให้บริการขนส่งที่ติดตามพัสดุได้ พร้อมสำเนาดิจิทัลสำหรับยื่นออนไลน์ล่วงหน้า และเก็บบันทึกการรับรองไว้ในสมุดทะเบียนของทนายเพื่อการตรวจสอบย้อนหลังและการรับรองซ้ำในอนาคตที่รวดเร็วขึ้น

ทำไมต้องเลือกทีมทนาย Notary Public ของเรา

บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. (ทะเบียน 043556400249) มีทีมทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความ ให้บริการรับรองลายมือชื่อครบวงจร พร้อมคำรับรองภาษาอังกฤษมาตรฐานสากลและตราประทับที่หน่วยงานต่างประเทศยอมรับ ติดต่อได้ที่โทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI

เราประสานขั้นตอนรับรองกงสุลและ Apostille ต่อเนื่อง จัดส่งเอกสารตัวจริงทั่วโลก และให้คำปรึกษาก่อนดำเนินการทุกครั้ง เพื่อให้เอกสารผ่านการยอมรับตั้งแต่ครั้งแรก

การรับรองลายมือชื่อในสัญญาระหว่างประเทศ

การรับรองลายมือชื่อ (signature notarization) คือการที่ทนายยืนยันว่าผู้ลงนามได้ลงนามต่อหน้าจริงและเป็นบุคคลตามที่แสดงตน ใช้มากในสัญญาซื้อขาย สัญญาร่วมทุน สัญญาจ้าง และเอกสารทางการค้าระหว่างประเทศ คู่สัญญาต่างประเทศมักต้องการการรับรองนี้เพื่อป้องกันข้อโต้แย้งเรื่องความแท้จริงของลายเซ็น

เราตรวจสอบตัวตนของผู้ลงนามจากเอกสารราชการ ดูแลการลงนาม และออกคำรับรองภาษาอังกฤษที่ระบุวันที่ สถานที่ และรายละเอียดผู้ลงนามครบถ้วน

รับรองลายมือชื่อกรรมการและผู้มีอำนาจลงนามของบริษัท

สำหรับนิติบุคคล การรับรองลายมือชื่อกรรมการต้องตรวจสอบอำนาจการลงนามจากหนังสือรับรองบริษัทและข้อบังคับก่อน ว่าผู้ลงนามมีอำนาจผูกพันบริษัทจริงและครบเงื่อนไขลงนามร่วมหากมี ทนายจึงรับรองได้อย่างถูกต้องและปลายทางยอมรับ

เรามักรับรองลายมือชื่อควบคู่กับมติที่ประชุมและหนังสือมอบอำนาจนิติบุคคล เพื่อให้ชุดเอกสารธุรกรรมข้ามพรมแดนสมบูรณ์ในคราวเดียว

รับรองลายมือชื่อ vs รับรองสำเนา — เลือกให้ถูกประเภท

ลูกค้าจำนวนมากขอ ‘รับรองเอกสาร’ โดยไม่ทราบว่าปลายทางต้องการรับรองลายมือชื่อหรือรับรองสำเนา ทั้งสองเป็นงานคนละประเภท: รับรองลายมือชื่อยืนยันการลงนามต่อหน้า ส่วนรับรองสำเนายืนยันว่าสำเนาตรงกับต้นฉบับ การเลือกผิดทำให้ถูกปฏิเสธและต้องเริ่มขั้นตอนกงสุล/Apostille ใหม่

เราตรวจหนังสือขอเอกสารของปลายทางก่อนเสมอ เพื่อเลือกประเภทการรับรองที่ถูกต้องตั้งแต่ครั้งแรก และประหยัดเวลากับค่าใช้จ่ายของลูกค้า

รับรองลายมือชื่อทำงานอย่างไร

หัวใจของการรับรองลายมือชื่อคือ “การลงนามต่อหน้า” — คุณต้องไม่ลงนามในเอกสารมาก่อน ทนายจะตรวจตัวตนจากพาสปอร์ต/บัตรประชาชนตัวจริง อธิบายเนื้อหาเอกสารเท่าที่จำเป็น จากนั้นให้คุณลงนามต่อหน้า แล้วทนายลงนามและประทับตรารับรองว่าลายมือชื่อนั้นเป็นของคุณจริง พร้อมบันทึกในสมุดทะเบียน หน่วยงานปลายทางจึงมั่นใจได้ว่าเอกสารไม่ถูกปลอมแปลงลายมือชื่อ

เอกสารที่นิยมรับรองลายมือชื่อ

หนังสือมอบอำนาจ (POA) • สัญญาซื้อขาย เช่า และสัญญาธุรกิจระหว่างประเทศ • แบบฟอร์มธนาคารและการลงทุน • แบบฟอร์มสมัครเรียนและยืนยันตัวตนของมหาวิทยาลัยต่างประเทศ • หนังสือยินยอม (Consent) และหนังสือรับรองต่าง ๆ • เอกสารกรรมการบริษัทและมติที่ประชุม

ข้อผิดพลาดที่ทำให้ถูกปฏิเสธ

(1) ลงนามมาก่อนพบทนาย ทำให้รับรองลายมือชื่อไม่ได้ (2) ชื่อสะกดไม่ตรงกับพาสปอร์ต (3) ไม่นำเอกสารยืนยันตัวตนตัวจริงมา (4) ข้ามขั้นตอนรับรองกงสุล/สถานทูตทำให้ปลายทางไม่รับ เราตรวจทุกจุดก่อนดำเนินการ และแนะนำลำดับการรับรองต่อเนื่องที่ถูกต้องตามประเทศปลายทาง

Acknowledgment กับ Jurat ต่างกันอย่างไร

การรับรองลายมือชื่อมีสองรูปแบบหลักที่หน่วยงานต่างประเทศใช้ต่างกัน แบบแรกคือ Acknowledgment ซึ่งผู้ลงนามยืนยันต่อทนายว่าตนลงนามในเอกสารด้วยความสมัครใจและเข้าใจเนื้อหา นิยมใช้กับหนังสือมอบอำนาจ สัญญา และเอกสารโอนทรัพย์สิน ส่วนแบบที่สองคือ Jurat หรือการสาบานตน (affidavit) ที่ผู้ลงนามต้องสาบานหรือยืนยันว่าข้อความในเอกสารเป็นความจริงต่อหน้าทนาย เหมาะกับคำให้การ หนังสือรับรองสถานภาพ และเอกสารที่ต้องยืนยันข้อเท็จจริง เราจะสอบถามวัตถุประสงค์และหน่วยงานปลายทางก่อนเสมอ เพื่อเลือกถ้อยคำรับรอง (certificate wording) ให้ตรงแบบที่ประเทศนั้นยอมรับ ป้องกันการถูกตีกลับเพราะใช้รูปแบบผิด

รับรองลายมือชื่อสำหรับเอกสารธนาคารและการลงทุน

ธนาคารและบริษัทหลักทรัพย์ในต่างประเทศมักกำหนดให้ลายมือชื่อในแบบฟอร์มเปิดบัญชี ถอนเงิน โอนหลักทรัพย์ หรือยืนยันตัวตน (KYC) ต้องผ่านการรับรองโดย Notary Public เพื่อยืนยันว่าเจ้าของบัญชีลงนามจริง หลายแห่งมีแบบฟอร์มเฉพาะและกำหนดให้แนบสำเนาพาสปอร์ตที่รับรองแล้วประกอบ เรารับรองลายมือชื่อพร้อมรับรองสำเนาเอกสารแสดงตนในคราวเดียว และเพิ่มถ้อยคำที่ระบุว่าได้ตรวจสอบตัวตนจากเอกสารตัวจริงแล้ว ทำให้สถาบันการเงินยอมรับได้โดยไม่ต้องส่งกลับมาแก้ไข ช่วยประหยัดเวลาสำหรับธุรกรรมที่มีกำหนดเวลาชัดเจน เช่น การชำระค่าหุ้นหรือปิดการลงทุน

รับรองลายมือชื่อในหนังสือยินยอมและเอกสารครอบครัว

หนังสือยินยอมให้บุตรเดินทาง หนังสือยินยอมของคู่สมรส หนังสือมอบความยินยอมทางการแพทย์ และเอกสารครอบครัวอื่น ๆ มักต้องรับรองลายมือชื่อก่อนใช้ในต่างประเทศ โดยเฉพาะกรณีบิดามารดาคนใดคนหนึ่งอยู่คนละประเทศกับบุตร หรือการยินยอมให้ญาติดูแลผู้เยาว์ เราช่วยตรวจถ้อยคำให้ครอบคลุมขอบเขตความยินยอมที่หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองหรือโรงเรียนปลายทางต้องการ ระบุความสัมพันธ์ เลขเอกสารแสดงตน และระยะเวลาที่ยินยอมอย่างชัดเจน พร้อมแปลรับรองเป็นภาษาราชการของประเทศปลายทาง เพื่อให้เอกสารมีน้ำหนักทางกฎหมายและผ่านการตรวจที่ด่านหรือหน่วยงานได้ทันที

รับรองลายมือชื่อกรรมการและเอกสารนิติบุคคล

สำหรับภาคธุรกิจ การรับรองลายมือชื่อกรรมการหรือผู้มีอำนาจลงนามเป็นขั้นตอนสำคัญในการเปิดบริษัทลูกในต่างประเทศ ลงนามสัญญาการค้า ยื่นประมูล หรือจดทะเบียนทรัพย์สินทางปัญญา เรารับรองลายมือชื่อพร้อมตรวจอำนาจลงนามจากหนังสือรับรองบริษัทและมติที่ประชุมกรรมการ เพื่อยืนยันว่าผู้ลงนามมีอำนาจผูกพันบริษัทจริง และแนบเอกสารนิติบุคคลที่รับรองแล้วประกอบให้ครบชุด หน่วยงานทะเบียนธุรกิจและคู่ค้าต่างประเทศจึงมั่นใจในความถูกต้องของการมอบอำนาจระดับองค์กร ลดความเสี่ยงที่สัญญาจะเป็นโมฆะเพราะผู้ลงนามไม่มีอำนาจ

การเตรียมตัวและการยืนยันตัวตนก่อนพบทนาย

การรับรองลายมือชื่อที่ราบรื่นเริ่มจากการเตรียมเอกสารให้พร้อม สิ่งสำคัญที่สุดคือห้ามลงนามล่วงหน้า นำเอกสารที่จะรับรองในรูปแบบสมบูรณ์ (ไม่เว้นช่องว่างสำคัญ) พร้อมพาสปอร์ตหรือบัตรประชาชนตัวจริงที่ยังไม่หมดอายุ หากชื่อในเอกสารเป็นภาษาอังกฤษต้องสะกดให้ตรงกับพาสปอร์ตทุกตัวอักษร กรณีเอกสารเป็นภาษาที่ทนายไม่เข้าใจ อาจต้องมีคำแปลประกอบเพื่อให้ทนายทราบเนื้อหาที่รับรอง เราจะตรวจความครบถ้วนล่วงหน้าผ่าน LINE หรืออีเมล เพื่อให้การนัดพบใช้เวลาสั้นที่สุดและได้เอกสารที่ปลายทางยอมรับตั้งแต่ครั้งแรก

ห่วงโซ่การรับรองต่อเนื่อง: กงสุล Apostille และสถานทูต

การรับรองลายมือชื่อโดย Notary เป็นเพียงชั้นแรก เอกสารส่วนใหญ่ที่ใช้ต่างประเทศต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศต่อ และหากประเทศปลายทางเป็นสมาชิกอนุสัญญา Apostille ก็ขอ Apostille เพิ่มเพื่อให้ใช้ได้ทันทีในกว่า 120 ประเทศภาคี แต่หากปลายทางไม่ใช่สมาชิก ต้องนำไปรับรองที่สถานทูตของประเทศนั้นในไทยเป็นชั้นสุดท้าย เราวางลำดับการรับรองให้ถูกต้องตามประเทศปลายทางตั้งแต่ต้น เพื่อไม่ให้เสียเวลาย้อนกลับมาทำซ้ำ พร้อมจัดส่งเอกสารตัวจริงไปยังผู้รับในต่างประเทศพร้อมหมายเลขติดตามระหว่างประเทศ

ระยะเวลาดำเนินการและการวางแผนตามกำหนดปลายทาง

การรับรองลายมือชื่อโดยทนายมักเสร็จภายในวันเดียวเมื่อเอกสารพร้อมและผู้ลงนามมาแสดงตน แต่หากต้องรับรองกงสุลและ Apostille หรือรับรองสถานทูตต่อ ควรเผื่อเวลาเพิ่มตามคิวของแต่ละหน่วยงาน ซึ่งอาจใช้เวลาหลายวันทำการ หากมีกำหนดใช้เอกสารที่ปลายทาง เช่น วันยื่นวีซ่า วันนัดธนาคาร หรือวันปิดสัญญา เราจะวางแผนย้อนกลับจากวันดังกล่าวและจัดคิวงานให้เอกสารพร้อมทันเวลาโดยไม่ต้องเสียค่าบริการเร่งด่วนที่สูงเกินจำเป็น การแจ้งกำหนดเวลาปลายทางตั้งแต่แรกช่วยให้เราออกแบบเส้นทางการรับรองที่ประหยัดและตรงเวลาที่สุด

ความน่าเชื่อถือทางกฎหมายและการป้องกันการปลอมแปลง

คุณค่าของการรับรองลายมือชื่อโดย Notary Public อยู่ที่การเป็นพยานอิสระที่มีคุณสมบัติตามกฎหมายยืนยันว่าบุคคลที่ระบุได้ลงนามจริงและตรวจตัวตนแล้ว ทนายผู้ทำคำรับรองจะบันทึกรายละเอียดการรับรองในสมุดทะเบียน (notarial register) ซึ่งใช้เป็นหลักฐานตรวจสอบย้อนหลังได้ ทำให้เอกสารมีน้ำหนักในการพิจารณาของศาล ธนาคาร และหน่วยงานราชการต่างประเทศ และช่วยป้องกันการปลอมลายมือชื่อหรือการอ้างว่าไม่ได้ลงนาม เราปฏิบัติตามระเบียบว่าด้วยการรับรองลายมือชื่อและเอกสารของสภาทนายความอย่างเคร่งครัด เพื่อรักษามาตรฐานความน่าเชื่อถือในทุกฉบับ

รับรองลายมือชื่อบนเอกสารการศึกษาและวิชาชีพ

ผู้ที่สมัครเรียน สมัครงาน หรือขึ้นทะเบียนวิชาชีพในต่างประเทศมักต้องรับรองลายมือชื่อบนใบสมัคร หนังสือรับรองประสบการณ์ แบบฟอร์มยืนยันวุฒิการศึกษา หรือคำรับรองตนเองว่าข้อมูลที่ยื่นเป็นความจริง สภาวิชาชีพและมหาวิทยาลัยหลายแห่งกำหนดให้ลายมือชื่อผ่านการรับรองเพื่อยืนยันว่าผู้สมัครเป็นผู้ลงนามเอง เรารับรองลายมือชื่อพร้อมตรวจความสอดคล้องของชื่อกับหลักฐานการศึกษาและพาสปอร์ต และสามารถรับรองสำเนาปริญญาบัตรและใบแสดงผลการเรียนประกอบในคราวเดียว เพื่อให้ชุดเอกสารสมัครสมบูรณ์และผ่านการพิจารณาโดยไม่ถูกขอเอกสารเพิ่ม

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการรับรองลายมือชื่อ

ลูกค้ามักถามว่ารับรองลายมือชื่อให้คนที่ไม่ได้อยู่ในไทยได้หรือไม่ คำตอบคือผู้ลงนามต้องมาแสดงตนต่อหน้าทนายในไทย หากอยู่ต่างประเทศควรใช้บริการ Notary Public หรือสถานทูตไทยในประเทศนั้นแทน อีกคำถามคือรับรองเอกสารหลายฉบับพร้อมกันได้ไหม ซึ่งทำได้และช่วยประหยัดค่าเดินทาง นอกจากนี้บางท่านกังวลเรื่องภาษา เราให้บริการรับรองทั้งเอกสารภาษาไทยและอังกฤษ และจัดแปลรับรองเพิ่มได้หากปลายทางต้องการภาษาอื่น เรายินดีตรวจสอบข้อกำหนดเฉพาะของหน่วยงานปลายทางให้ก่อนนัดหมาย เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารจะผ่านการยอมรับตั้งแต่ครั้งแรก

ข้อมูลบริการรับรองลายมือชื่อ

ผู้รับรอง
ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
รูปแบบ
Acknowledgement / Signature Witnessing
สิ่งที่ต้องเตรียม
เอกสารยังไม่ลงนาม + บัตรตัวจริง
ขั้นตอนถัดไป
กงสุล → Apostille/สถานทูต

ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้

  • การทำให้เอกสารมีผลระหว่างประเทศเป็นห่วงโซ่การรับรอง โดยแต่ละชั้นรับรองลายมือชื่อและตราประทับของชั้นก่อนหน้า

    กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
  • อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว

    อนุสัญญา Apostille (HCCH)

เอกสารที่รับรองลายมือชื่อ (ตัวอย่าง)

  • หนังสือมอบอำนาจ (POA)
  • สัญญาซื้อขาย / เช่า / ธุรกิจ
  • แบบฟอร์มธนาคารและการลงทุน
  • แบบฟอร์มมหาวิทยาลัยต่างประเทศ
  • หนังสือยินยอม / มติที่ประชุมกรรมการ

ค่าบริการอ้างอิง

ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส

รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)

  • รับรองโดยทนาย Notary Public

    1,500 – 8,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)

    200 – 800 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)

    2,500 – 5,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)

    เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม

    1,800 – 2,600 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต

    5,000 – 12,000 บาท

แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)

  • แปลไทย – อังกฤษ

    500 – 1,200 บาท
  • แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)

    800 – 2,500 บาท
  • แปลและรับรอง NAATI

    1,300 – 2,500 บาท

ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม

  • ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)

    2,000 บาท
  • ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ

    ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต

    4,000 – 8,000 บาท

การจัดส่งเอกสาร

  • จัดส่งภายในประเทศ

    100 บาท
  • จัดส่งทั่วโลก

    2,500 บาท

แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)

  • NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า

    1,300 – 2,500 บาท
  • NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก

    รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล

    1,300 – 2,500 บาท
  • ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)

    1,500 – 3,500 บาท

วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน

  • วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)

    ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ

    8,000 – 25,000 บาท
  • ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)

    10,000 – 20,000 บาท
  • ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry

    2,500 – 6,000 บาท
  • วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)

    ประเมินตามประเทศ
  • APEC Business Travel Card

    15,000 – 25,000 บาท

จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว

  • จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)

    รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต

    12,000 – 30,000 บาท
  • หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ

    3,000 – 8,000 บาท
  • คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)

    1,500 – 4,000 บาท

บริการเฉพาะทางอื่น ๆ

  • ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)

    รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต

    3,500 – 8,000 บาท
  • รับรองเอกสารโดยแพทยสภา

    4,000 – 9,000 บาท
  • บริการขอ PAN Card (อินเดีย)

    ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา

    6,000 – 12,000 บาท

ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI

คำถามที่พบบ่อย

แหล่งอ้างอิง

ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง

บริการที่เกี่ยวข้อง

รับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)

รับรองหนังสือมอบอำนาจโดยทนาย Notary Public สำหรับธุรกรรมอสังหาฯ ธนาคาร และเรื่องกฎหมายในต่างประเทศ ลงนามต่อหน้าทนายพร้อมแปลและรับรองต่อเนื่อง

ดูรายละเอียด

รับรองเอกสารบริษัท (Corporate Documents)

รับรองเอกสารนิติบุคคลโดยทนาย Notary Public — หนังสือรับรองบริษัท MOA มติที่ประชุมกรรมการ และหนังสือมอบอำนาจกรรมการ สำหรับธุรกิจระหว่างประเทศ

ดูรายละเอียด

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)

รับรองลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง คำสาบาน คำแปล และหนังสือมอบอำนาจ โดยทนายความผู้มีใบอนุญาต Notarial Services Attorney เน้นบริการภาษาไทยเข้าใจง่าย ครบทุกชนิดเอกสาร

ดูรายละเอียด

รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)

บริการรับรองเอกสารภาษาอังกฤษสำหรับชาวต่างชาติในไทย — signature certification, certified true copies, affidavits, POA และเอกสารนิติบุคคล

ดูรายละเอียด

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

LINE QR @NAATI
กลับไป รับรองเอกสารและนิติกรณ์

บริการอื่นในหมวด รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy)รับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)รับรองคำสาบาน / Affidavitรับรองสำเนาพาสปอร์ต (Notarized Passport Copy)รับรองเอกสารบริษัท (Corporate Documents)รับรอง Certificate of Free Sale / เอกสารส่งออกรับรองคำแปลโดยทนาย (Notarized Translation)Notary สำหรับชาวอเมริกัน (US Citizens)Notary สำหรับชาวอังกฤษ (British Citizens)Notary สำหรับชาวออสเตรเลีย (Australian Citizens)Notary สำหรับชาวแคนาดา (Canadian Citizens)Notary สำหรับชาวจีน (Chinese Citizens)Notary สำหรับชาวญี่ปุ่น (Japanese Citizens)Notary สำหรับชาวเกาหลี (Korean Citizens)Notary สำหรับชาวอินเดีย (Indian Citizens)Notary สำหรับชาวยุโรป (EU Citizens)Notary Public กรุงเทพ (ทุกเขต)Notary Public สาทร–สีลม–บางรักNotary Public สุขุมวิท–อโศก–ทองหล่อNotary Public จตุจักร–ลาดพร้าวNotary Public เชียงใหม่Notary Public ภูเก็ตNotary Public พัทยา–ชลบุรีNotary Public คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารNotary vs Apostille vs รับรองกงสุล ต่างกันอย่างไรค่าบริการ Notary Public ในไทย ราคาเท่าไหร่รับรองกงสุล กรมการกงสุล (สำหรับคนไทย)รับรองกงสุล / นิติกรณ์ (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองเอกสารโดยสถานทูตรับรองโดยสถานทูตทุกประเทศApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)รับรองเอกสารราชการรับรองเอกสารโดยแพทยสภารับรองเอกสารไปออสเตรเลียรับรองเอกสารไปสหรัฐอเมริการับรองเอกสารไปสหราชอาณาจักรรับรองเอกสารไปแคนาดารับรองเอกสารไปเยอรมนีรับรองเอกสารไปญี่ปุ่นรับรองเอกสารไปฝรั่งเศสรับรองเอกสารไปจีนรับรองเอกสารไปเกาหลีใต้รับรองเอกสารไปนิวซีแลนด์รับรองเอกสารไป UAE (ดูไบ/อาบูดาบี)รับรองเอกสารไปสิงคโปร์รับรองเอกสารไปอิตาลีรับรองเอกสารไปสเปนรับรองเอกสารไปสวิตเซอร์แลนด์รับรองเอกสารไปสวีเดนรับรองเอกสารไปเนเธอร์แลนด์รับรองเอกสารไปไต้หวัน
โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI