Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม
รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรองเอกสารไปเนเธอร์แลนด์

Apostille + แปลดัตช์สาบานตนครบสำหรับเนเธอร์แลนด์

4.9จาก 66 รีวิว

ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง

ทนาย Notary Public

ทั่วไทย & ทั่วโลก

ปรึกษาฟรี รวดเร็ว

คำตอบฉบับย่อ

เอกสารไทยสำหรับเนเธอร์แลนด์ทำ Apostille ที่กรมการกงสุล + คำแปลดัตช์สาบานตน (beëdigd vertaler) เราจัดครบ: Notary → Apostille → แปลสาบานตน เหมาะกับ IND/MVV รวมครอบครัว และการสมรส (gemeente)

ปลายทาง
เนเธอร์แลนด์
รูปแบบรับรอง
Apostille
จุดเด่น
beëdigd/IND/MVV
คะแนนรีวิว
4.9/5.0

เนเธอร์แลนด์เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille เอกสารไทยจึงรับรองด้วย Apostille จากกรมการกงสุล พร้อมคำแปลภาษาดัตช์แบบสาบานตน (beëdigd vertaler) ที่ขึ้นทะเบียนในทะเบียน Rbtv บางกรณี IND รับคำแปลอังกฤษ แต่ gemeente ส่วนใหญ่ต้องการคำแปลดัตช์สาบานตน เราตรวจข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทางและจัด Apostille + คำแปลให้ครบ

Apostille + beëdigde vertaling สำหรับเนเธอร์แลนด์

เอกสารไทยที่ใช้ในเนเธอร์แลนด์ต้องผ่านสองส่วน: (1) Apostille ที่กรมการกงสุล (2) คำแปลดัตช์สาบานตนโดย beëdigd vertaler ที่ขึ้นทะเบียน Rbtv คำแปลต้องเย็บติดกับสำเนาเอกสารต้นฉบับพร้อมตราและคำรับรองของนักแปล เราตรวจว่าหน่วยงานปลายทางรับอังกฤษหรือต้องการดัตช์ก่อนเสมอ

เคสจริง: IND, MVV และรวมครอบครัว

การขอ MVV และใบอนุญาตพำนักผ่าน IND รวมถึงการรวมครอบครัว ต้องยื่นทะเบียนสมรส สูติบัตร และเอกสารส่วนบุคคลพร้อม Apostille และคำแปลดัตช์สาบานตน IND ตรวจความสอดคล้องของข้อมูลอย่างเข้มงวด เราจัดชุดเอกสารให้ตรงข้อกำหนดและตรวจการถอดชื่อให้ตรงพาสปอร์ต

การสมรสและการจดทะเบียนที่ gemeente

การจดทะเบียนสมรสหรือบันทึกสถานะที่เทศบาล (gemeente) ต้องใช้หนังสือรับรองโสด สูติบัตร และเอกสารส่วนบุคคลพร้อม Apostille และคำแปลดัตช์สาบานตน บาง gemeente กำหนดอายุเอกสารไม่เกิน 6 เดือน เราประสานลำดับ ตรวจอายุ และความสอดคล้องของชื่อ/วันเดือนปีก่อนยื่น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและเรตราคาจริง

จุดพลาดที่พบบ่อย: (1) แปลดัตช์โดยผู้ที่ไม่ใช่ beëdigd vertaler (ไม่เป็นที่ยอมรับ) (2) ถอดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต (3) ขาด Apostille (4) เอกสารเกินอายุที่ gemeente กำหนด เรามี checklist เฉพาะเนเธอร์แลนด์และตรวจสองชั้น ด้านราคา คำแปลดัตช์สาบานตนเริ่มต้นราว 700–1,200 บาท/หน้า Apostille มีค่าธรรมเนียมราชการ + ดำเนินการ งานปกติ 3–6 วันทำการ ด่วนได้ จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท ต่างประเทศ 800–1,500 บาท ส่งไฟล์รับใบเสนอราคาก่อนเริ่มงานได้ฟรี

เส้นทางรับรองที่ถูกต้อง: เอกสารไทยไปเนเธอร์แลนด์

ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague 1961) เอกสารไทยจึงต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์ (legalization) โดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย ก่อน แล้วจึงนำไปรับรองซ้ำที่สถานเอกอัครราชทูตของประเทศปลายทางในกรุงเทพฯ เส้นทางมาตรฐานคือ ผู้แปล/ทนายรับรอง → กรมการกงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง เราวางลำดับให้ถูกต้องตั้งแต่ต้นเพื่อไม่ให้เอกสารถูกตีกลับและเสียเวลารอบใหม่ เนเธอร์แลนด์เป็นภาคี Apostille แต่ใช้กับเอกสารเนเธอร์แลนด์เท่านั้น เอกสารไทยต้องรับรองนิติกรณ์ผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานเอกอัครราชทูตเนเธอร์แลนด์ประจำกรุงเทพฯ (ถนนวิทยุ) จุดสำคัญคือหน่วยงานดัตช์มักต้องการคำแปลโดยนักแปลสาบานตน (beedigd vertaler) ที่ขึ้นทะเบียน Rbtv เราประสานให้ตรงข้อกำหนด

วีซ่า MVV และ IND

การพำนักระยะยาวในเนเธอร์แลนด์มักเริ่มจากวีซ่า MVV ซึ่งพิจารณาโดย Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) ผู้ยื่นคู่สมรสหรือครอบครัวต้องแสดงทะเบียนสมรส สูติบัตร และบางกรณีผลสอบบูรณาการพลเมือง (basisexamen inburgering) เอกสารไทยต้องแปลสาบานตนและรับรองนิติกรณ์ เราจัดคำแปลและลำดับรับรองให้พร้อมยื่นกับ IND และเทศบาล (gemeente)

การรับรองวุฒิผ่าน Nuffic

การเทียบวุฒิเพื่อเรียนต่อหรือทำงานในเนเธอร์แลนด์ดำเนินการผ่าน Nuffic ซึ่งออก credential evaluation โดยอ้างอิงทรานสคริปต์และปริญญาบัตรที่แปลถูกต้อง เราระบุชื่อปริญญาเต็ม ระบบเกรด และปีการศึกษาให้ครบ พร้อมประสานนักแปลสาบานตน เพื่อให้ Nuffic และสถาบันดัตช์พิจารณาได้โดยไม่ต้องส่งเอกสารซ้ำ

การสมรสและทะเบียนเทศบาล

การสมรสหรือขึ้นทะเบียนกับเทศบาลดัตช์ (gemeente) มักขอหนังสือรับรองโสด สูติบัตร และเอกสารสถานะครอบครัวพร้อมคำแปลสาบานตนและรับรองนิติกรณ์ เทศบาลมักกำหนดอายุเอกสารไม่เกินระยะที่กำหนด เราเตรียมชุดเอกสารให้ครบและทันเวลาเพื่อลดการนัดหมายซ้ำ

ราคา ระยะเวลา และการจัดส่ง

คำแปลดัตช์โดยนักแปลสาบานตนมีอัตราเฉพาะตามความยากและจำนวนหน้า การรับรองนิติกรณ์และการรับรองที่สถานทูตมีค่าธรรมเนียมต่อฉบับ งานปกติ 4 ถึง 7 วันทำการ มีบริการด่วน จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท และส่งไปเนเธอร์แลนด์ผ่านผู้ให้บริการระหว่างประเทศ พร้อมใบเสนอราคาที่ชัดเจนก่อนเริ่มงาน

เส้นทางรับรองเฉพาะปลายทาง

เนเธอร์แลนด์เป็นภาคี Apostille ผู้ออกคือศาล (rechtbank) แต่เอกสารไทยไปเนเธอร์แลนด์ยังต้องผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานทูตเนเธอร์แลนด์ประจำกรุงเทพฯ เพราะไทยยังไม่ใช่ภาคี เอกสารทะเบียนราษฎรไทยมักต้องแปลอังกฤษและรับรองครบชั้นก่อนนำไปจดทะเบียนที่ gemeente (เทศบาล)

หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองและประเภทวีซ่า

เอกสารไทยไปเนเธอร์แลนด์ใช้กับ MVV (วีซ่าเข้าเมืองระยะยาว) การรวมครอบครัว (gezinshereniging) ที่ยื่นผ่าน IND (Immigratie- en Naturalisatiedienst) การจดทะเบียนสมรส/partnerschap ที่ gemeente และการลงทะเบียน BRP หน่วยงานขอสูติบัตร ทะเบียนสมรส และใบรับรองโสดที่รับรองครบ

ภาษาคำแปลและคุณสมบัติผู้แปล

เนเธอร์แลนด์ยอมรับคำแปลโดยนักแปลสาบานตน (beëdigd vertaler) ที่ขึ้นทะเบียน Rbtv สำหรับเอกสารที่ยื่นในประเทศ เราจัดคำแปลอังกฤษ/ดัตช์ให้ตรงคำศัพท์ทะเบียน (geboorteakte, huwelijksakte) และถอดชื่อตรงพาสปอร์ต เพื่อให้ gemeente และ IND ยอมรับ

เอกสารการศึกษาและการเทียบวุฒิ

การเทียบวุฒิในเนเธอร์แลนด์ทำผ่าน Nuffic (ENIC-NARIC ดัตช์) ซึ่งออก credential evaluation โดยแนบทรานสคริปต์และปริญญาแปล เราจัดคำแปลระบุระบบเกรดและ ECTS เทียบเคียงให้ Nuffic ประเมินได้ราบรื่น

ข้อผิดพลาดที่ทำให้ถูกตีกลับ และวิธีที่เราป้องกัน

ข้อผิดพลาดที่พบคือคำแปลไม่ได้ทำโดย beëdigd vertaler สำหรับการยื่นในประเทศ และใบรับรองโสดหมดอายุ (gemeente มักขอออกไม่เกิน 6 เดือน) เราคุมอายุเอกสารและมาตรฐานผู้แปลให้ตรง

Beëdigd vertaler, Rbtv และ Wet beëdigde tolken

เนเธอร์แลนด์ยอมรับคำแปลจาก beëdigd vertaler ที่ขึ้นทะเบียนใน Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) ตาม Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) 2007 ค้นได้ที่ bureauwbtv.nl แต่ละคำแปลต้องมี akte van beëdiging ที่ Rechtbank ให้ไว้ พร้อม stempel ID nummer เอกสารไทยต้องผ่านกงสุลไทย → สถานทูตเนเธอร์แลนด์ในกรุงเทพฯ (Wireless Rd) → beëdigd vertaler ใน Netherlands เราประสานนักแปลใน Amsterdam, Den Haag, Rotterdam

IND, MVV และ Machtiging tot Voorlopig Verblijf

การเข้าเนเธอร์แลนด์อยู่เกิน 90 วันต้องมี MVV (Machtiging tot Voorlopig Verblijf) ยื่นผ่าน Referent (sponsor) ที่ IND ในเนเธอร์แลนด์ TEV procedure (Toegang en Verblijf) รวม MVV + residence permit ในครั้งเดียว วีซ่าคู่สมรส/คู่ครองต้อง: (1) อายุ 21+ (2) Civic Integration Exam ที่สถานทูต (Basisexamen Inburgering: TGN, KNM, spreek- en leesvaardigheid) (3) รายได้สปอนเซอร์ ≥100% ของ Wet minimumloon (2024 = 2,317 EUR/เดือน) เราจัดชุด TEV ครบ

Kennismigrant, HSMP และ Zoekjaar

Kennismigrant (Highly Skilled Migrant) ต้องมี recognized sponsor (IND public register) และเงินเดือนขั้นต่ำ (2024 = 5,331 EUR/เดือน 30+ ปี, 3,909 EUR 30-, 2,801 EUR สำหรับผู้จบใน NL) EU Blue Card ต้องเงินเดือน 5,867 EUR/เดือนและวุฒิปริญญาตรี Zoekjaar Hoogopgeleiden (Orientation Year) สำหรับผู้จบปริญญาโท/เอกใน NL หรือ top-200 world ranking ให้อยู่ค้นหางาน 12 เดือน วุฒิไทยต้องผ่าน Nuffic diploma evaluation เราจัดคู่ทั้ง Nuffic และ IND application

Huwelijk in Nederland และ Verklaring van Huwelijksbevoegdheid

แต่งงานที่ gemeente (city hall) ต้อง onder tekenen van de melding voorgenomen huwelijk อย่างน้อย 2 สัปดาห์ล่วงหน้า ต้องยื่นสูติบัตร ทะเบียนสถานะครอบครัว หนังสือรับรองโสด (Verklaring van Huwelijksbevoegdheid หรือ Attest de coutume) และหนังสือเดินทาง เอกสารไทยต้อง apostille (ไม่มี) จึงใช้ legalization + beëdigde vertaling บาง gemeente ขอ verificatie จาก IND ใช้เวลา 3-6 เดือน เราเตรียมชุดเอกสารครบสำหรับ gemeente Amsterdam, Rotterdam, Utrecht, Den Haag

มาตรฐานคำแปลรับรองและการยอมรับที่หน่วยงานปลายทาง

คำแปลรับรอง (certified translation) ที่ปลายทางยอมรับต้องมีองค์ประกอบครบ 4 ส่วนคือ (1) คำประกาศความถูกต้องของผู้แปล (translator's declaration) (2) ลายเซ็นและวันที่ (3) ชื่อ ที่อยู่ และเลขที่สมาชิกวิชาชีพ (หากมี) (4) ตราประทับสำนักงานแปล ทีมของเราจัดฟอร์แมตให้ตรงตามที่หน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง, ทะเบียนสถานะบุคคล และมหาวิทยาลัยปลายทางใช้จริงในปีล่าสุด

การเลือกใช้ทะเบียนต้นฉบับให้เหมาะสมสำคัญไม่แพ้การแปล เช่น สูติบัตรควรใช้ฉบับเต็ม (ทร.19 หรือ ทร.20) แทนฉบับย่อ ทะเบียนสมรสควรใช้ คร.2 พร้อมบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หากมี ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุลควรออกใหม่ให้อายุไม่เกิน 6 เดือน เพื่อให้ปลายทางไม่ตั้งข้อสงสัยเรื่องความสดของเอกสาร

เอกสารทางการเงินและธุรกิจ เช่น statement บัญชีธนาคาร, หนังสือรับรองเงินเดือน, งบการเงิน, หนังสือรับรองบริษัท จากกรมพัฒนาธุรกิจการค้าต้องออกใหม่ภายใน 3 เดือน และมีตราประทับพร้อมลายเซ็นของกรรมการผู้มีอำนาจ เราเก็บ template การจัดชุดเอกสารสำหรับแต่ละสถานทูตและแต่ละประเภทวีซ่าไว้เพื่อความรวดเร็ว

Apostille Convention: ผลกระทบต่อผู้ใช้งานเอกสารไทย

ประเทศไทยลงนามเข้าเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents) เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 2024 และอนุสัญญามีผลบังคับใช้กับไทยตั้งแต่วันที่ 14 ธันวาคม 2024 ทำให้เอกสารราชการไทยสามารถใช้ในประเทศภาคีอื่น 126 ประเทศได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตปลายทางอีกต่อไป

อย่างไรก็ตามยังมีข้อยกเว้นที่ทำให้บาง route ต้องใช้ chain legalization เดิม เช่น เอกสารที่ออกก่อน 14 ธันวาคม 2024 บางประเภท, เอกสารจากภาคเอกชนที่ไม่ผ่านการรับรองลายมือชื่อจาก notary public, หรือประเทศที่ไทยหรือประเทศนั้นยื่นคัดค้าน (objection) ทีมกฎหมายของเราติดตามสถานะภาคีและข้อคัดค้านอัพเดตทุกเดือน

Apostille ที่ออกโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไทย มีอายุการยอมรับที่ปลายทางตามแต่หน่วยงาน โดยทั่วไปเอกสารประเภทสถานะบุคคล (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) มักถูกขอให้ออกใหม่หากเก่ากว่า 6 เดือน เอกสารธุรกิจมักไม่เกิน 3 เดือน ควรวางแผน timeline ให้ Apostille ออกภายในกรอบเวลาที่หน่วยงานปลายทางกำหนด

ระยะเวลาดำเนินการและการวางแผน timeline สำหรับแต่ละเส้นทาง

timeline มาตรฐานที่เราใช้ในการวางแผนคือ: ขอเอกสารทะเบียนใหม่จากอำเภอ 1-3 วันทำการ, แปลรับรองภาษาปลายทาง 3-5 วันทำการ, รับรอง notary public 1 วัน, Apostille กรมการกงสุลแบบปกติ 2 วันทำการ (ด่วน 1 วัน), consular legalization ที่สถานทูตปลายทาง 5-15 วันทำการขึ้นอยู่กับประเทศ รวม end-to-end ประมาณ 10-25 วันทำการ

ในกรณีเร่งด่วน (rush service) เราสามารถบีบ timeline เหลือ 5-7 วันทำการ โดยใช้บริการรับส่งเอกสาร messenger, จองคิว MFA แบบด่วน, และจัดส่งไปสถานทูตด้วยรถส่งของเราเอง แต่ต้องแลกกับค่าธรรมเนียมพิเศษ เราจะแจ้งค่าใช้จ่ายทั้งหมดล่วงหน้าก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้

การวางแผน timeline ที่ดีต้องคำนึงถึงวันหยุดราชการไทยและวันหยุดของประเทศปลายทาง เช่น สถานทูตยุโรปหลายแห่งปิดยาวช่วงกลางเดือนสิงหาคม สถานทูตจีนปิดช่วงตรุษจีนและวันชาติ 1-7 ตุลาคม สถานทูตญี่ปุ่นปิดช่วง Golden Week ปลายเมษายน-ต้นพฤษภาคม ทีมของเราเก็บปฏิทินวันหยุดสถานทูตทุกแห่งไว้เพื่อวางแผนล่วงหน้า

ข้อมูลบริการโดยสรุป

ปลายทาง
เนเธอร์แลนด์ (ภาคี Apostille)
เส้นทางรับรอง
Notary → Apostille กรมการกงสุล
คำแปล
ดัตช์สาบานตน (beëdigd)
ใช้บ่อยกับ
IND/MVV สมรส รวมครอบครัว
ขั้นตอนถัดไป
ส่งไฟล์ + แจ้งวัตถุประสงค์

ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้

  • อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว

    อนุสัญญา Apostille (HCCH)

เอกสารที่รับรองสำหรับเนเธอร์แลนด์ (ตัวอย่าง)

  • หนังสือรับรองโสด ทะเบียนสมรส/หย่า
  • สูติบัตร ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน
  • วุฒิการศึกษา ทรานสคริปต์
  • ใบตรวจประวัติอาชญากรรม (สตช.)
  • หนังสือมอบอำนาจ หนังสือรับรองบริษัท

ค่าบริการอ้างอิง

ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส

รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)

  • รับรองโดยทนาย Notary Public

    1,500 – 8,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)

    200 – 800 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)

    2,500 – 5,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)

    เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม

    1,800 – 2,600 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต

    5,000 – 12,000 บาท

แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)

  • แปลไทย – อังกฤษ

    500 – 1,200 บาท
  • แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)

    800 – 2,500 บาท
  • แปลและรับรอง NAATI

    1,300 – 2,500 บาท

ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม

  • ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)

    2,000 บาท
  • ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ

    ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต

    4,000 – 8,000 บาท

การจัดส่งเอกสาร

  • จัดส่งภายในประเทศ

    100 บาท
  • จัดส่งทั่วโลก

    2,500 บาท

แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)

  • NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า

    1,300 – 2,500 บาท
  • NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก

    รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล

    1,300 – 2,500 บาท
  • ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)

    1,500 – 3,500 บาท

วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน

  • วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)

    ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ

    8,000 – 25,000 บาท
  • ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)

    10,000 – 20,000 บาท
  • ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry

    2,500 – 6,000 บาท
  • วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)

    ประเมินตามประเทศ
  • APEC Business Travel Card

    15,000 – 25,000 บาท

จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว

  • จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)

    รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต

    12,000 – 30,000 บาท
  • หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ

    3,000 – 8,000 บาท
  • คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)

    1,500 – 4,000 บาท

บริการเฉพาะทางอื่น ๆ

  • ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)

    รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต

    3,500 – 8,000 บาท
  • รับรองเอกสารโดยแพทยสภา

    4,000 – 9,000 บาท
  • บริการขอ PAN Card (อินเดีย)

    ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา

    6,000 – 12,000 บาท

ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI

คำถามที่พบบ่อย

แหล่งอ้างอิง

ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง

บริการที่เกี่ยวข้อง

Apostille (อนุสัญญากรุงเฮก)

บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว

ดูรายละเอียด

แปลทุกภาษาทั่วโลก

แปลเอกสารครบทุกภาษาที่คนไทยค้นหาบ่อย โดยนักแปลเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง

ดูรายละเอียด

แปลสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศ

แปลเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลกและทุกชนิดวีซ่า ตามรูปแบบที่สถานทูตกำหนด

ดูรายละเอียด

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)

รับรองลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง คำสาบาน คำแปล และหนังสือมอบอำนาจ โดยทนายความผู้มีใบอนุญาต Notarial Services Attorney เน้นบริการภาษาไทยเข้าใจง่าย ครบทุกชนิดเอกสาร

ดูรายละเอียด

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

LINE QR @NAATI
กลับไป รับรองเอกสารและนิติกรณ์

บริการอื่นในหมวด รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy)รับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)รับรองคำสาบาน / Affidavitรับรองสำเนาพาสปอร์ต (Notarized Passport Copy)รับรองลายมือชื่อ (Signature Certification)รับรองเอกสารบริษัท (Corporate Documents)รับรอง Certificate of Free Sale / เอกสารส่งออกรับรองคำแปลโดยทนาย (Notarized Translation)Notary สำหรับชาวอเมริกัน (US Citizens)Notary สำหรับชาวอังกฤษ (British Citizens)Notary สำหรับชาวออสเตรเลีย (Australian Citizens)Notary สำหรับชาวแคนาดา (Canadian Citizens)Notary สำหรับชาวจีน (Chinese Citizens)Notary สำหรับชาวญี่ปุ่น (Japanese Citizens)Notary สำหรับชาวเกาหลี (Korean Citizens)Notary สำหรับชาวอินเดีย (Indian Citizens)Notary สำหรับชาวยุโรป (EU Citizens)Notary Public กรุงเทพ (ทุกเขต)Notary Public สาทร–สีลม–บางรักNotary Public สุขุมวิท–อโศก–ทองหล่อNotary Public จตุจักร–ลาดพร้าวNotary Public เชียงใหม่Notary Public ภูเก็ตNotary Public พัทยา–ชลบุรีNotary Public คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารNotary vs Apostille vs รับรองกงสุล ต่างกันอย่างไรค่าบริการ Notary Public ในไทย ราคาเท่าไหร่รับรองกงสุล กรมการกงสุล (สำหรับคนไทย)รับรองกงสุล / นิติกรณ์ (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองเอกสารโดยสถานทูตรับรองโดยสถานทูตทุกประเทศApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)รับรองเอกสารราชการรับรองเอกสารโดยแพทยสภารับรองเอกสารไปออสเตรเลียรับรองเอกสารไปสหรัฐอเมริการับรองเอกสารไปสหราชอาณาจักรรับรองเอกสารไปแคนาดารับรองเอกสารไปเยอรมนีรับรองเอกสารไปญี่ปุ่นรับรองเอกสารไปฝรั่งเศสรับรองเอกสารไปจีนรับรองเอกสารไปเกาหลีใต้รับรองเอกสารไปนิวซีแลนด์รับรองเอกสารไป UAE (ดูไบ/อาบูดาบี)รับรองเอกสารไปสิงคโปร์รับรองเอกสารไปอิตาลีรับรองเอกสารไปสเปนรับรองเอกสารไปสวิตเซอร์แลนด์รับรองเอกสารไปสวีเดนรับรองเอกสารไปไต้หวัน
โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI