Notary สำหรับชาวเกาหลี (Korean Citizens)
รับรองเอกสารสำหรับชาวเกาหลี พร้อม Apostille ใช้ในเกาหลีใต้ได้เลย
ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง
ทนาย Notary Public
ทั่วไทย & ทั่วโลก
ปรึกษาฟรี รวดเร็ว
ชาวเกาหลีในไทยรับรองเอกสารกับทนาย Notary Public แล้วขอ Apostille จากกรมการกงสุลไทยเพื่อใช้ในเกาหลีใต้ได้ (เกาหลีเป็นภาคีอนุสัญญา) ครอบคลุมหนังสือมอบอำนาจ 위임장 สำเนาพาสปอร์ต Affidavit และเอกสารทะเบียนครอบครัว พร้อมคำแปลเกาหลีรับรอง
- ภาษาบริการ
- อังกฤษ/เกาหลี
- รับรองต่อ
- Apostille ไทย
- สถานะ Apostille
- เกาหลีเป็นภาคี
- คะแนนรีวิว
- 4.9/5.0
เกาหลีใต้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille เอกสารไทยที่รับรอง Notary แล้วขอ Apostille จากกรมการกงสุลไทยจึงใช้ในเกาหลีได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตเกาหลี ชาวเกาหลีที่อาศัย ทำงาน หรือแต่งงานในไทยสามารถดำเนินการได้รวดเร็ว บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. ให้บริการโดยทนายความ Notary Public ที่ทำงานร่วมกับนักแปลภาษาเกาหลี เพื่อจัดถ้อยคำ 위임장 (หนังสือมอบอำนาจ) และคำรับรองให้ตรงกับที่หน่วยงานเกาหลีต้องการ
อสังหาริมทรัพย์ มรดก และการเงินสำหรับชาวเกาหลี
ธุรกรรมอสังหาริมทรัพย์เป็นเหตุผลอันดับต้น ๆ ที่ชาวเกาหลีต้องใช้ Notary Public ในไทย ไม่ว่าจะเป็นการมอบอำนาจให้ญาติหรือทนายในสาธารณรัฐเกาหลีดำเนินการซื้อ ขาย จำนอง หรือรีไฟแนนซ์แทน หนังสือมอบอำนาจเหล่านี้ต้องระบุขอบเขตอำนาจ ทรัพย์สิน และระยะเวลาให้ชัดเจน มิฉะนั้นสำนักงานที่ดินหรือธนาคารปลายทางจะไม่รับ
ในด้านมรดกและการเงิน เรารับรองเอกสารพิสูจน์ทายาท หนังสือสละมรดก การรับรองการมีชีวิตอยู่เพื่อรับบำนาญ และการรับรองตัวตนสำหรับสถาบันการเงินในสาธารณรัฐเกาหลี โดยจัดถ้อยคำให้สอดคล้องกับแบบฟอร์มที่หน่วยงานปลายทางกำหนด
ครอบครัว การสมรส และการศึกษา
ชาวเกาหลีที่แต่งงานหรือมีครอบครัวข้ามชาติมักต้องรับรองหนังสือรับรองโสด หนังสือยินยอมให้บุตรเดินทาง เอกสารรับบุตรบุญธรรม และคำแปลสูติบัตร/ทะเบียนสมรส เพื่อยื่นต่อหน่วยงานทะเบียนหรือศาลในสาธารณรัฐเกาหลี เราตรวจความสอดคล้องของชื่อและวันที่ในทุกฉบับก่อนรับรอง
สำหรับการศึกษา เรารับรองและแปลวุฒิการศึกษา ใบแสดงผลการเรียน และหนังสือรับรองจากสถาบัน เพื่อใช้สมัครเรียน สมัครงาน หรือขึ้นทะเบียนวิชาชีพในสาธารณรัฐเกาหลี พร้อมประสาน Apostille ให้ครบตามที่สถาบันปลายทางกำหนด
คำถามที่ชาวเกาหลีถามบ่อยก่อนใช้บริการ
คำถามที่พบบ่อยคือ ต้องแปลเอกสารหรือไม่ ใช้เวลากี่วัน และต้องมาด้วยตัวเองไหม โดยทั่วไปหากต้นฉบับเป็นภาษาไทยและปลายทางอยู่ในสาธารณรัฐเกาหลี จะต้องแปลและรับรองคำแปล ส่วนงานรับรองลายมือชื่อผู้ลงนามต้องมาแสดงตัวพร้อมพาสปอร์ตตัวจริง แต่งานรับรองสำเนาถูกต้องสามารถมอบหมายหรือส่งเอกสารมาได้
อีกคำถามคือค่าใช้จ่าย เราคิดตามอัตราคงที่ต่อประเภทงานอย่างโปร่งใส และแจ้งราคารวมทั้งค่ารับรอง ค่าแปล ค่า Apostille และค่าจัดส่งให้ทราบล่วงหน้าก่อนเริ่มงานเสมอ ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
ระบบ Apostille และการรับรองสำหรับชาวเกาหลี
เกาหลีใต้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille ตั้งแต่ปี 2007 โดย MOFA และศาลออก Apostille สำหรับเอกสารเกาหลี ส่วนเอกสารไทยที่จะใช้ในเกาหลีให้รับรอง Notary แล้วขอ Apostille ไทย
หน่วยงานผู้มีอำนาจปลายทางคือ กระทรวงการต่างประเทศเกาหลี (MOFA) และศาลที่มีอำนาจ การรู้ว่าเอกสารจะถูกตรวจโดยหน่วยงานใดช่วยให้เราจัดถ้อยคำการรับรองและลำดับขั้นตอนให้ถูกต้องตั้งแต่ต้น ลดความเสี่ยงที่เอกสารจะถูกตีกลับหลังส่งถึงปลายทางแล้ว
บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. (ทะเบียนบริษัท 043556400249) ประสานทั้งการรับรองโดยทนายความ Notary Public การขอ Apostille ที่กรมการกงสุล และการจัดส่งต้นฉบับกลับถึงสาธารณรัฐเกาหลี ในขั้นตอนเดียว ลูกค้าจึงไม่ต้องเดินเรื่องหลายที่เอง
เอกสารยอดนิยมของชาวเกาหลีที่เรารับรอง
ชาวเกาหลีในไทยมักนำเอกสารหลากหลายประเภทมารับรอง โดยกลุ่มที่พบบ่อยที่สุดได้แก่ หนังสือรับรองความสัมพันธ์ในครอบครัว (family relation certificate) และทะเบียนพื้นฐาน (basic certificate) และ หนังสือมอบอำนาจซื้อขายทรัพย์สินและจัดการบัญชีในเกาหลี ซึ่งแต่ละประเภทมีข้อกำหนดถ้อยคำและพยานที่ต่างกัน
นอกจากนี้เรายังรับรอง เอกสารสนับสนุนวีซ่าทำงาน (E-series) และวีซ่าคู่ครอง (F-6), เอกสารบริษัทและการรับรองสำหรับ KOTRA/การลงทุน และ การรับรองวุฒิการศึกษาและใบประกอบวิชาชีพ อย่างสม่ำเสมอ เราตรวจความครบถ้วนของชุดเอกสารและระบุประเภทการรับรอง (ลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง หรือคำสาบาน) ให้เหมาะกับการใช้งานจริงของแต่ละฉบับ
ข้อกำหนดเฉพาะและเหตุที่ถูกปฏิเสธบ่อย
ระบบทะเบียนครอบครัวเกาหลีเปลี่ยนจาก hoju มาเป็นระบบรับรองรายบุคคล เอกสารต้องระบุชื่อเกาหลี–อังกฤษให้ตรงหนังสือเดินทาง และหน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองเกาหลีมักขอคำแปลรับรองที่ครบถ้วน เราจัดคำแปลเกาหลี–ไทย–อังกฤษพร้อมรับรอง
เหตุที่เอกสารของชาวเกาหลีถูกปฏิเสธบ่อยที่สุด ได้แก่ การลงนามมาก่อนพบทนาย (สำหรับการรับรองลายมือชื่อ) ชื่อในเอกสารไม่ตรงกับพาสปอร์ต คำแปลไม่ครบทุกหน้า หรือขาดขั้น Apostille เราตรวจทุกจุดเหล่านี้ก่อนรับรอง เพื่อให้เอกสารผ่านในครั้งเดียว
ทางเลือกแทนคิวสถานทูตและการจัดส่งกลับสาธารณรัฐเกาหลี
การนัดหมายบริการ notarial ที่สถานทูตของสาธารณรัฐเกาหลีในกรุงเทพฯ มักมีคิวจำกัดและค่าธรรมเนียมต่อฉบับ การใช้ทนายความ Notary Public ในไทยที่รับรองเป็นภาษาอังกฤษแล้วต่อ Apostille จึงเป็นทางเลือกที่รวดเร็วและคุ้มค่ากว่าในหลายกรณี โดยเฉพาะเมื่อมีเอกสารหลายฉบับพร้อมกัน
เมื่อรับรองและได้ Apostille ครบแล้ว เราจัดส่งต้นฉบับกลับถึงมือคุณทั้งในไทยและสาธารณรัฐเกาหลีด้วยบริการขนส่งด่วนพร้อมหมายเลขติดตาม และเก็บสำเนาดิจิทัลไว้ให้ตรวจสอบภายหลัง เพื่อความอุ่นใจตลอดกระบวนการ
ทำไมชาวเกาหลีจึงเลือกเรา
ทีมงานของเราสื่อสารภาษาอังกฤษได้คล่อง เข้าใจข้อกำหนดของสาธารณรัฐเกาหลีและประสบการณ์จริงในการส่งเอกสารให้หน่วยงานปลายทาง เราให้คำปรึกษาก่อนรับรองโดยไม่มีค่าใช้จ่าย ประเมินว่าเอกสารต้องรับรองแบบใด ต้องแปลหรือไม่ และต้องต่อ Apostille หรือรับรองกงสุลเพิ่มหรือไม่
เราคิดค่าบริการตามอัตราคงที่ที่โปร่งใส รับรองในวันเดียวสำหรับงานเร่งด่วน และดูแลตั้งแต่การรับเอกสาร การแปล การรับรอง ไปจนถึง Apostille และการจัดส่ง จบครบในที่เดียว ติดต่อโทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI
Apostille ทำให้ขั้นตอนของชาวเกาหลีสั้นลง
เนื่องจากทั้งไทยและเกาหลีเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille สายรับรองจึงเหลือเพียง Notary → Apostille กรมการกงสุลไทย เท่านั้น เอกสารที่มี Apostille ใช้ได้กับสำนักงานเขต (구청/시청) ศาลครอบครัว สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง และสถาบันการเงินในเกาหลี โดยไม่ต้องนำไปรับรองที่สถานทูตเกาหลีอีก
เอกสารเกาหลีที่รับรองบ่อยที่สุด
위임장 (หนังสือมอบอำนาจ) สำหรับจัดการทรัพย์สิน บัญชี หรือทะเบียนในเกาหลี • Affidavit / รับรองสถานภาพโสดเพื่อจดทะเบียนสมรส • สำเนาพาสปอร์ตเกาหลีรับรองถูกต้อง • เอกสารทะเบียนครอบครัว (가족관계증명서) และคำแปล • เอกสารบริษัทสำหรับธุรกิจเกาหลีในไทย
ขั้นตอนและระยะเวลา
นัดหมายและนำเอกสารกับพาสปอร์ตตัวจริงมาแสดง (สำหรับการรับรองลายมือชื่อ ห้ามลงนามมาก่อน) ทนายรับรองภายในวันเดียว จากนั้นเรานำเข้าขอ Apostille ที่กรมการกงสุล จัดทำคำแปลเกาหลีรับรองเมื่อจำเป็น และจัดส่งต้นฉบับถึงมือคุณทั้งในไทยและเกาหลีพร้อมหมายเลขติดตาม
การรับรองสำหรับเกาหลีใต้และเอกสารทะเบียนครอบครัว
เกาหลีใต้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille เอกสารที่ออกในเกาหลีใช้ Apostille จากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลี (MOFA) หรือศาลได้ แต่เอกสารไทยที่จะนำไปใช้ในเกาหลี เช่น ทะเบียนสมรส หนังสือรับรองความประพฤติ และวุฒิการศึกษา ยังต้องรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุลไทยและสถานทูตเกาหลีประจำประเทศไทย เราจึงตรวจทิศทางการใช้เอกสารให้ชัดก่อนเริ่ม
การสมรสระหว่างคนไทยกับชาวเกาหลีและการยื่นวีซ่า F-6 มักต้องใช้เอกสารทะเบียนครอบครัวและหนังสือรับรองความสัมพันธ์ที่แปลเป็นภาษาเกาหลีอย่างถูกต้อง เราจัดคำแปลไทย–เกาหลีโดยผู้แปลที่เชี่ยวชาญ พร้อมรับรองสำเนาและลายมือชื่อให้ตรงกับที่สำนักงานเขต (gu office) และสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองเกาหลีต้องการ
เอกสารที่ต้องเตรียมก่อนรับรองสำหรับชาวเกาหลี
ก่อนเริ่มงานรับรองสำหรับชาวเกาหลี เราแนะนำให้เตรียมต้นฉบับเอกสารที่สมบูรณ์ หนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวที่ยังไม่หมดอายุ และข้อมูลปลายทางว่าจะยื่นต่อหน่วยงานใด เพราะรูปแบบถ้อยคำรับรองและจำนวนชุดสำเนาที่ต้องใช้จะแตกต่างกันตามผู้รับปลายทาง ทีมงานจะตรวจความครบถ้วนของเอกสารให้ก่อนนัดหมายเพื่อลดการเดินทางซ้ำ
หากเอกสารต้นฉบับเป็นภาษาไทย เราจะจัดคำแปลที่รับรองพร้อมระบุตัวผู้แปลอย่างชัดเจน และหากปลายทางกำหนดให้แปลโดยผู้แปลที่ได้รับการรับรองในประเทศนั้น เราจะแจ้งล่วงหน้าเพื่อวางแผนขั้นตอนเพิ่มเติมให้เหมาะสมกับMOFA เกาหลีและสถานทูตเกาหลี
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีป้องกันสำหรับชาวเกาหลี
ข้อผิดพลาดที่ทำให้เอกสารของชาวเกาหลีถูกตีกลับบ่อยที่สุดคือการรับรองผิดประเภท การใช้คำแปลที่ไม่ตรงศัพท์ราชการ และการข้ามขั้นตอนการรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล เราจึงตรวจสอบทิศทางการใช้เอกสารและลำดับขั้นตอนให้ครบก่อนดำเนินการ เพื่อไม่ให้ต้องเริ่มกระบวนการใหม่
อีกจุดที่มักถูกมองข้ามคือความสดใหม่ของเอกสาร หลายหน่วยงานปลายทางกำหนดให้เอกสารออกไม่เกิน 3–6 เดือน เราจึงวางแผนเวลาให้เอกสารรับรองเสร็จพอดีกับกำหนดยื่นของชาวเกาหลี และเก็บบันทึกไว้ให้ตรวจย้อนหลังหากต้องยื่นซ้ำ
ทำไมต้องเลือกเราดูแลเอกสารของชาวเกาหลี
บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. (ทะเบียน 043556400249) ดูแลเอกสารของชาวเกาหลีแบบครบวงจร ตั้งแต่การรับรองโดยทนายความ Notary Public การแปลรับรอง การรับรองนิติกรณ์ ไปจนถึงการจัดส่งกลับทั่วโลก โดยสรุปค่าบริการทั้งหมดล่วงหน้าอย่างโปร่งใส ติดต่อได้ที่โทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI
ทีมงานของเราเข้าใจบริบทเฉพาะของชาวเกาหลีและข้อกำหนดของMOFA เกาหลีและสถานทูตเกาหลี จึงช่วยลดความเสี่ยงเอกสารถูกปฏิเสธและประหยัดเวลาให้ลูกค้าได้จริง เราให้คำแนะนำตามข้อเท็จจริงและอัปเดตสถานะทุกขั้นตอนจนเอกสารถึงมือผู้รับปลายทาง
กฎหมายและหน่วยงานเกาหลีที่เกี่ยวข้องกับเอกสารรับรอง
ตั้งแต่ปี 2023 สาธารณรัฐเกาหลีเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague 1961) มาแล้วกว่า 16 ปี โดยกระทรวงการต่างประเทศเกาหลี (MOFA) และศาลเป็นหน่วยงานออก Apostille เอกสารไทยที่จะใช้ในเกาหลีจึงต้องผ่านการรับรองโดยทนายความ Notary Public การแปลรับรอง และการรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุลก่อนยื่นต่อสถานทูตเกาหลีประจำประเทศไทย เราจึงวางลำดับขั้นตอนให้ตรงกับข้อกำหนด F-6 วีซ่าคู่สมรส และ E-7 วีซ่าทำงานเฉพาะทางอย่างแม่นยำ
สำหรับทะเบียนครอบครัวเกาหลี (가족관계등록부) ที่ต้องนำมาใช้ในไทย เรารับรองคำแปลไทยพร้อมระบุตัวผู้แปลอย่างชัดเจน และตรวจสอบชื่อสะกดตามหนังสือเดินทางเพื่อไม่ให้ชื่อไม่ตรงกันจนถูกตีกลับ ทีมงานอัปเดตข้อกำหนดจาก MOFA เกาหลีอย่างสม่ำเสมอเพื่อให้เอกสารของชาวเกาหลีผ่านการพิจารณาในครั้งเดียว
การจัดส่งและติดตามสถานะเอกสารสำหรับชาวเกาหลี
หลังรับรองครบทุกขั้นตอนแล้ว เราจัดส่งเอกสารของชาวเกาหลีทั้งภายในประเทศและระหว่างประเทศผ่านผู้ให้บริการที่ตรวจสอบพัสดุได้ พร้อมแจ้งเลขติดตามและอัปเดตสถานะจนเอกสารถึงมือผู้รับที่เกาหลี ช่วยให้ลูกค้าวางแผนกำหนดยื่นวีซ่าและการจดทะเบียนได้อย่างมั่นใจ
ข้อมูลบริการ Notary สำหรับชาวเกาหลี
- ผู้ให้บริการ
- NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD.
- รูปแบบคำรับรอง
- Notarial certificate / 위임장
- การใช้ในเกาหลี
- Apostille ไทย
- รองรับภาษา
- คำแปลเกาหลีรับรอง
ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้
การทำให้เอกสารมีผลระหว่างประเทศเป็นห่วงโซ่การรับรอง โดยแต่ละชั้นรับรองลายมือชื่อและตราประทับของชั้นก่อนหน้า
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศอนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว
อนุสัญญา Apostille (HCCH)
เอกสารเกาหลีที่รับรองได้ (ตัวอย่าง)
- 위임장 (Power of Attorney)
- Affidavit / รับรองสถานภาพโสด
- Certified true copy ของพาสปอร์ตเกาหลี
- 가족관계증명서 / เอกสารทะเบียนครอบครัว + คำแปล
- เอกสารบริษัท (사업자등록 / 법인등기)
- ทะเบียนสมรส/หย่า/สูติบัตร + คำแปลเกาหลี
ค่าบริการอ้างอิง
ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส
รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)
- 1,500 – 8,000 บาท
รับรองโดยทนาย Notary Public
- 200 – 800 บาท
ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)
- 2,500 – 5,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)
- 1,800 – 2,600 บาท
ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)
เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม
- 5,000 – 12,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต
แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)
- 500 – 1,200 บาท
แปลไทย – อังกฤษ
- 800 – 2,500 บาท
แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)
- 1,300 – 2,500 บาท
แปลและรับรอง NAATI
ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
- 2,000 บาท
ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)
- 4,000 – 8,000 บาท
ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ
ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต
การจัดส่งเอกสาร
- 100 บาท
จัดส่งภายในประเทศ
- 2,500 บาท
จัดส่งทั่วโลก
แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก
รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล
- 1,500 – 3,500 บาท
ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)
วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน
- 8,000 – 25,000 บาท
วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)
ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ
- 10,000 – 20,000 บาท
ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
- 2,500 – 6,000 บาท
ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry
- ประเมินตามประเทศ
วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)
- 15,000 – 25,000 บาท
APEC Business Travel Card
จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว
- 12,000 – 30,000 บาท
จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)
รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต
- 3,000 – 8,000 บาท
หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ
- 1,500 – 4,000 บาท
คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)
บริการเฉพาะทางอื่น ๆ
- 3,500 – 8,000 บาท
ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)
รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต
- 4,000 – 9,000 บาท
รับรองเอกสารโดยแพทยสภา
- 6,000 – 12,000 บาท
บริการขอ PAN Card (อินเดีย)
ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา
ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI
คำถามที่พบบ่อย
แหล่งอ้างอิง
ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง
บริการที่เกี่ยวข้อง
รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)
บริการรับรองเอกสารภาษาอังกฤษสำหรับชาวต่างชาติในไทย — signature certification, certified true copies, affidavits, POA และเอกสารนิติบุคคล
ดูรายละเอียดรับรองเอกสารไปเกาหลีใต้
รับรองเอกสารไทยเพื่อใช้ในเกาหลีใต้: Notary → Apostille กรมการกงสุล + คำแปลเกาหลีรับรอง สำหรับวีซ่าคู่สมรส F-6 วีซ่าทำงาน (E) เรียนต่อ (D-2) และธุรกิจ
ดูรายละเอียดรับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)
รับรองหนังสือมอบอำนาจโดยทนาย Notary Public สำหรับธุรกรรมอสังหาฯ ธนาคาร และเรื่องกฎหมายในต่างประเทศ ลงนามต่อหน้าทนายพร้อมแปลและรับรองต่อเนื่อง
ดูรายละเอียดแปลภาษาเกาหลี
แปลไทย–เกาหลีสองทิศทางโดยเจ้าของภาษา รองรับทะเบียนครอบครัวเกาหลี พร้อมรับรองและ Apostille/กงสุล สำหรับวีซ่า D-2/D-4/E-7 และสมรส
ดูรายละเอียดApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)
บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว
ดูรายละเอียดพร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?
ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

