รับรองเอกสารไปสิงคโปร์
Apostille + แปลอังกฤษรับรองครบสำหรับสิงคโปร์
ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง
ทนาย Notary Public
ทั่วไทย & ทั่วโลก
ปรึกษาฟรี รวดเร็ว
ตั้งแต่ 16 ก.ย. 2021 เอกสารไทยสำหรับสิงคโปร์ทำ Apostille ที่กรมการกงสุล + คำแปลอังกฤษรับรอง เราจัดครบ: Notary → Apostille → แปลรับรอง เหมาะกับ Employment Pass, Student Pass, การสมรส (ROM) และเอกสารธุรกิจ
- ปลายทาง
- สิงคโปร์
- รูปแบบรับรอง
- Apostille (ตั้งแต่ 2021)
- จุดเด่น
- EP/ROM/ธุรกิจ
- คะแนนรีวิว
- 4.9/5.0
สิงคโปร์เข้าเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille มีผลตั้งแต่ 16 กันยายน 2021 เอกสารไทยที่ใช้ในสิงคโปร์จึงรับรองด้วย Apostille จากกรมการกงสุล แทนการผ่านสถานทูตสิงคโปร์ พร้อมคำแปลอังกฤษที่รับรองความถูกต้อง เราจัดการทั้ง Apostille และคำแปลรับรองในที่เดียว
Apostille สิงคโปร์หลัง 16 ก.ย. 2021
หลังสิงคโปร์เข้าเป็นภาคี Apostille เอกสารไทยไม่ต้องผ่านสถานทูตสิงคโปร์อีกต่อไป แต่ทำ Apostille ที่กรมการกงสุลแทน ขั้นตอน: (1) รับรอง Notary/ต้นฉบับ (2) Apostille กรมการกงสุล (3) แปลอังกฤษพร้อมคำรับรอง (เอกสารไทยหลายฉบับเป็นสองภาษาอยู่แล้ว บางกรณีอาจไม่ต้องแปลเพิ่ม) เราตรวจข้อกำหนดก่อนดำเนินการ
เคสจริง: Employment Pass และ Student Pass
Employment Pass และ S Pass ต้องยื่นวุฒิและใบรับรองการทำงานพร้อม Apostille และคำแปลอังกฤษ ส่วน Student Pass ต้องแปลวุฒิและหลักฐานการเงิน MOM และ ICA ตรวจความสอดคล้องของชื่อและวุฒิอย่างเข้มงวด เราแปลด้วยศัพท์วิชาการที่ถูกต้องและจัด Apostille ให้ครบ
การสมรส (ROM) และเอกสารธุรกิจ
การจดทะเบียนสมรสที่ Registry of Marriages (ROM) ต้องใช้หนังสือรับรองโสดและเอกสารส่วนบุคคลพร้อม Apostille ส่วนการตั้งบริษัท/นิติกรรมต้องรับรองหนังสือรับรองบริษัทและหนังสือมอบอำนาจ เราจัดชุดเอกสารครบ ตรวจการถอดชื่อให้ตรงพาสปอร์ต และประสานลำดับให้ถูกต้อง
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและเรตราคาจริง
จุดพลาดที่พบบ่อย: (1) ยังเข้าใจว่าต้องผ่านสถานทูตสิงคโปร์ (ปัจจุบันใช้ Apostille) (2) ถอดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต (3) ขาด Apostille (4) แปลไม่ครบทุกตรา (5) วุฒิไม่ตรงกับที่ยื่น MOM เรามี checklist เฉพาะสิงคโปร์และตรวจสองชั้น ด้านราคา คำแปลอังกฤษรับรองเริ่มต้นราว 500–900 บาท/หน้า Apostille มีค่าธรรมเนียมราชการ + ดำเนินการ งานปกติ 3–5 วันทำการ ด่วนได้ จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท ต่างประเทศ 800–1,500 บาท ส่งไฟล์รับใบเสนอราคาก่อนเริ่มงานได้ฟรี
เส้นทางรับรองที่ถูกต้อง: เอกสารไทยไปสิงคโปร์
ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague 1961) เอกสารไทยจึงต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์ (legalization) โดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย ก่อน แล้วจึงนำไปรับรองซ้ำที่สถานเอกอัครราชทูตของประเทศปลายทางในกรุงเทพฯ เส้นทางมาตรฐานคือ ผู้แปล/ทนายรับรอง → กรมการกงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง เราวางลำดับให้ถูกต้องตั้งแต่ต้นเพื่อไม่ให้เอกสารถูกตีกลับและเสียเวลารอบใหม่ สิงคโปร์เข้าเป็นภาคี Apostille ตั้งแต่ปี 2564 แต่ Apostille ใช้กับเอกสารที่ออกในสิงคโปร์ เอกสารไทยยังต้องรับรองนิติกรณ์ผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานเอกอัครราชทูตสิงคโปร์ประจำกรุงเทพฯ (ถนนสาทร) พร้อมคำแปลอังกฤษรับรอง สำหรับเอกสารสิงคโปร์ที่ใช้ในไทย ออก Apostille ผ่าน Singapore Academy of Law (SAL)
Work passes และ Ministry of Manpower
การทำงานในสิงคโปร์ใช้ใบอนุญาตหลายระดับ เช่น Employment Pass (EP) S Pass และ Work Permit ซึ่งพิจารณาโดย Ministry of Manpower (MOM) นายจ้างมักขอวุฒิและใบรับรองการทำงานพร้อมคำแปลอังกฤษรับรอง บางตำแหน่งต้องตรวจสอบวุฒิผ่านบริษัทที่ MOM ยอมรับ เราจัดคำแปลและระบุชื่อสถาบันกับระบบเกรดให้ตรง เพื่อให้การตรวจสอบผ่านโดยไม่ต้องส่งเอกสารซ้ำ
วีซ่าครอบครัวและ ICA
การพำนักกับครอบครัวในสิงคโปร์ เช่น Long-Term Visit Pass (LTVP/LTVP+) และ Dependant Pass พิจารณาโดย Immigration and Checkpoints Authority (ICA) ต้องแสดงทะเบียนสมรสและสูติบัตรพร้อมคำแปลอังกฤษรับรองและรับรองนิติกรณ์ หากถอดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ตหรือแปลตราไม่ครบ มักถูกขอเอกสารเพิ่ม เราตรวจสองชั้นก่อนส่งมอบ
การสมรสและเอกสารธุรกิจ
การสมรสในสิงคโปร์ที่ Registry of Marriages (ROM) มักขอหนังสือรับรองโสดและเอกสารสถานะครอบครัวจากไทยพร้อมคำแปลรับรอง ส่วนการตั้งบริษัทหรือทำสัญญากับคู่ค้าสิงคโปร์ ต้องใช้หนังสือรับรองบริษัทและหนังสือมอบอำนาจที่ผ่านการรับรองลายมือชื่อโดยทนายผู้ทำคำรับรอง แล้วรับรองนิติกรณ์ เราจัดครบทั้งงานส่วนตัวและธุรกิจ
ราคา ระยะเวลา และการจัดส่ง
คำแปลอังกฤษรับรองสำหรับสิงคโปร์เริ่มต้นราว 500 ถึง 900 บาทต่อหน้า การรับรองนิติกรณ์มีค่าธรรมเนียมราชการต่อฉบับบวกค่าดำเนินการ งานปกติ 3 ถึง 5 วันทำการ มีบริการด่วน จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท และส่งไปสิงคโปร์ผ่านผู้ให้บริการระหว่างประเทศซึ่งใช้เวลาไม่นานเพราะอยู่ในภูมิภาค พร้อมไฟล์ดิจิทัลก่อนส่งฉบับจริง
เส้นทางรับรองเฉพาะปลายทาง
สิงคโปร์เข้าเป็นภาคี Apostille เมื่อ 16 กันยายน 2021 ผู้ออก Apostille คือ SAL (Singapore Academy of Law) แต่เอกสารไทยไปสิงคโปร์ยังต้องผ่านกรมการกงสุลไทย และหลายกรณีต้องรับรองที่สถานทูตสิงคโปร์หรือใช้ notarisation ก่อน เอกสารสิงคโปร์มาไทยใช้ Apostille จาก SAL แล้วรับรองซ้ำที่สถานทูตไทยในสิงคโปร์
หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองและประเภทวีซ่า
เอกสารไทยไปสิงคโปร์ใช้กับ Employment Pass/S Pass (ผ่าน MOM - Ministry of Manpower) Dependant Pass, Long-Term Visit Pass และการจดทะเบียนสมรสที่ ROM (Registry of Marriages) หน่วยงานขอวุฒิการศึกษา ทะเบียนสมรส และเอกสารบริษัทที่รับรองครบ
ภาษาคำแปลและคุณสมบัติผู้แปล
สิงคโปร์ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก เอกสารไทยต้องแปลอังกฤษรับรอง และหลายหน่วยงานขอให้ notarise คำแปลโดย notary public พร้อม SAL Apostille หรือรับรองสถานทูต เราจัดคำแปลอังกฤษพร้อม notarisation ให้ตรงข้อกำหนดของ MOM และ ROM
เอกสารการศึกษาและการเทียบวุฒิ
การตรวจสอบวุฒิเพื่อทำงานในสิงคโปร์ นายจ้างและ MOM มักตรวจผ่าน background screening (เช่น ผ่าน Dataflow/สถาบันตรวจสอบ) โดยขอทรานสคริปต์และปริญญาที่รับรอง เราจัดคำแปลและ notarisation ให้ตรงรูปแบบที่หน่วยตรวจสอบยอมรับ
ข้อผิดพลาดที่ทำให้ถูกตีกลับ และวิธีที่เราป้องกัน
ข้อผิดพลาดที่พบคือการยื่นคำแปลที่ไม่ได้ notarise การถอดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต และเอกสารบริษัทที่ไม่อัปเดต เราตรวจชุดเอกสารและ notarise ให้ครบก่อนส่ง
ICA, MyICA และ Long-Term Visit Pass (LTVP)
Immigration & Checkpoints Authority (ICA) จัดการวีซ่าและ pass ผ่านระบบ MyICA/e-Service เอกสารต่างประเทศต้องแปลอังกฤษ (ภาษาราชการหนึ่งใน 4 ของสิงคโปร์) โดยนักแปลที่ ICA ยอมรับหรือ notary attested Long-Term Visit Pass (LTVP) สำหรับคู่สมรสของ Singapore Citizen/PR อยู่ 1-3 ปี ต้องมี Local Sponsor (Singapore Citizen 21+ ปี) และเอกสารรายได้ (IRAS Notice of Assessment) LTVP Plus (LTVP+) ให้สิทธิ์เพิ่ม (ทำงาน, ประกันสุขภาพ subsidised) หลังสมรส 2 ปีขึ้นไป เราจัดครบ
Employment Pass, COMPASS และ Fair Consideration Framework
Employment Pass (EP) จาก MOM ต้องเงินเดือนขั้นต่ำ SGD 5,000 (SGD 5,500 สำหรับสายการเงิน, 2024) และผ่าน COMPASS (Complementarity Assessment Framework) รวม 40 คะแนน จาก salary, qualifications, diversity, support for local employment ตั้งแต่ 1 กันยายน 2023 Fair Consideration Framework บังคับให้ประกาศงานที่ MyCareersFuture ≥14 วันก่อนยื่น EP วุฒิไทยต้อง verified ผ่าน Dataflow Group หรือ HRD Corp ระดับปริญญาตรีจากสถาบันที่ MOM รับรอง เราจัดเอกสารตรงตาม COMPASS scoring
Marriage at ROM, ROMM และ Notice of Marriage
การสมรสในสิงคโปร์แบ่ง Registry of Marriages (ROM สำหรับ non-Muslim) และ Registry of Muslim Marriages (ROMM) ต้องยื่น Notice of Marriage 21 วัน - 3 เดือนล่วงหน้า ผ่าน marriage.gov.sg คู่ที่ไม่มีฝ่ายใดเป็น SC/PR ต้องมี Special Marriage Licence จาก Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) เอกสารไทยต้อง legalized + English translation Divorce Certificate (ถ้าเคยสมรส) ต้อง apostille (ไม่มี) จึงใช้ consular legalization เราจัดครบสำหรับ ROM Fort Canning
Global Investor Programme (GIP), Tech.Pass และ ONE Pass
Global Investor Programme (GIP) จาก EDB ให้ PR ทันทีสำหรับผู้ลงทุน SGD 10 ล้านในธุรกิจ, SGD 25 ล้านใน GIP fund, หรือ SGD 200 ล้านใน family office AUM Tech.Pass (2021) สำหรับ tech entrepreneurs/experts เงินเดือนล่าสุด SGD 22,500/เดือน + ประสบการณ์ 5 ปีในบริษัท valuation ≥USD 500M Overseas Networks & Expertise (ONE) Pass (2023) เงินเดือน SGD 30,000/เดือนหรือประวัติในบริษัท ≥USD 500M ให้ Personalised Employment Pass 5 ปี เราจัดชุดเอกสารครบ GIP/Tech.Pass/ONE Pass
มาตรฐานคำแปลรับรองและการยอมรับที่หน่วยงานปลายทาง
คำแปลรับรอง (certified translation) ที่ปลายทางยอมรับต้องมีองค์ประกอบครบ 4 ส่วนคือ (1) คำประกาศความถูกต้องของผู้แปล (translator's declaration) (2) ลายเซ็นและวันที่ (3) ชื่อ ที่อยู่ และเลขที่สมาชิกวิชาชีพ (หากมี) (4) ตราประทับสำนักงานแปล ทีมของเราจัดฟอร์แมตให้ตรงตามที่หน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง, ทะเบียนสถานะบุคคล และมหาวิทยาลัยปลายทางใช้จริงในปีล่าสุด
การเลือกใช้ทะเบียนต้นฉบับให้เหมาะสมสำคัญไม่แพ้การแปล เช่น สูติบัตรควรใช้ฉบับเต็ม (ทร.19 หรือ ทร.20) แทนฉบับย่อ ทะเบียนสมรสควรใช้ คร.2 พร้อมบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หากมี ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุลควรออกใหม่ให้อายุไม่เกิน 6 เดือน เพื่อให้ปลายทางไม่ตั้งข้อสงสัยเรื่องความสดของเอกสาร
เอกสารทางการเงินและธุรกิจ เช่น statement บัญชีธนาคาร, หนังสือรับรองเงินเดือน, งบการเงิน, หนังสือรับรองบริษัท จากกรมพัฒนาธุรกิจการค้าต้องออกใหม่ภายใน 3 เดือน และมีตราประทับพร้อมลายเซ็นของกรรมการผู้มีอำนาจ เราเก็บ template การจัดชุดเอกสารสำหรับแต่ละสถานทูตและแต่ละประเภทวีซ่าไว้เพื่อความรวดเร็ว
Apostille Convention: ผลกระทบต่อผู้ใช้งานเอกสารไทย
ประเทศไทยลงนามเข้าเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents) เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 2024 และอนุสัญญามีผลบังคับใช้กับไทยตั้งแต่วันที่ 14 ธันวาคม 2024 ทำให้เอกสารราชการไทยสามารถใช้ในประเทศภาคีอื่น 126 ประเทศได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตปลายทางอีกต่อไป
อย่างไรก็ตามยังมีข้อยกเว้นที่ทำให้บาง route ต้องใช้ chain legalization เดิม เช่น เอกสารที่ออกก่อน 14 ธันวาคม 2024 บางประเภท, เอกสารจากภาคเอกชนที่ไม่ผ่านการรับรองลายมือชื่อจาก notary public, หรือประเทศที่ไทยหรือประเทศนั้นยื่นคัดค้าน (objection) ทีมกฎหมายของเราติดตามสถานะภาคีและข้อคัดค้านอัพเดตทุกเดือน
Apostille ที่ออกโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไทย มีอายุการยอมรับที่ปลายทางตามแต่หน่วยงาน โดยทั่วไปเอกสารประเภทสถานะบุคคล (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) มักถูกขอให้ออกใหม่หากเก่ากว่า 6 เดือน เอกสารธุรกิจมักไม่เกิน 3 เดือน ควรวางแผน timeline ให้ Apostille ออกภายในกรอบเวลาที่หน่วยงานปลายทางกำหนด
ระยะเวลาดำเนินการและการวางแผน timeline สำหรับแต่ละเส้นทาง
timeline มาตรฐานที่เราใช้ในการวางแผนคือ: ขอเอกสารทะเบียนใหม่จากอำเภอ 1-3 วันทำการ, แปลรับรองภาษาปลายทาง 3-5 วันทำการ, รับรอง notary public 1 วัน, Apostille กรมการกงสุลแบบปกติ 2 วันทำการ (ด่วน 1 วัน), consular legalization ที่สถานทูตปลายทาง 5-15 วันทำการขึ้นอยู่กับประเทศ รวม end-to-end ประมาณ 10-25 วันทำการ
ในกรณีเร่งด่วน (rush service) เราสามารถบีบ timeline เหลือ 5-7 วันทำการ โดยใช้บริการรับส่งเอกสาร messenger, จองคิว MFA แบบด่วน, และจัดส่งไปสถานทูตด้วยรถส่งของเราเอง แต่ต้องแลกกับค่าธรรมเนียมพิเศษ เราจะแจ้งค่าใช้จ่ายทั้งหมดล่วงหน้าก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้
การวางแผน timeline ที่ดีต้องคำนึงถึงวันหยุดราชการไทยและวันหยุดของประเทศปลายทาง เช่น สถานทูตยุโรปหลายแห่งปิดยาวช่วงกลางเดือนสิงหาคม สถานทูตจีนปิดช่วงตรุษจีนและวันชาติ 1-7 ตุลาคม สถานทูตญี่ปุ่นปิดช่วง Golden Week ปลายเมษายน-ต้นพฤษภาคม ทีมของเราเก็บปฏิทินวันหยุดสถานทูตทุกแห่งไว้เพื่อวางแผนล่วงหน้า
ข้อมูลบริการโดยสรุป
- ปลายทาง
- สิงคโปร์ (ภาคี Apostille 2021)
- เส้นทางรับรอง
- Notary → Apostille กรมการกงสุล
- คำแปล
- อังกฤษรับรอง (certified)
- ใช้บ่อยกับ
- EP/SP สมรส (ROM) ธุรกิจ
- ขั้นตอนถัดไป
- ส่งไฟล์ + แจ้งวัตถุประสงค์
ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้
อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว
อนุสัญญา Apostille (HCCH)
เอกสารที่รับรองสำหรับสิงคโปร์ (ตัวอย่าง)
- วุฒิการศึกษา ทรานสคริปต์ ใบรับรองการทำงาน
- หนังสือรับรองโสด ทะเบียนสมรส/หย่า
- สูติบัตร ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน
- ใบตรวจประวัติอาชญากรรม (สตช.)
- หนังสือรับรองบริษัท หนังสือมอบอำนาจ
ค่าบริการอ้างอิง
ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส
รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)
- 1,500 – 8,000 บาท
รับรองโดยทนาย Notary Public
- 200 – 800 บาท
ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)
- 2,500 – 5,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)
- 1,800 – 2,600 บาท
ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)
เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม
- 5,000 – 12,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต
แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)
- 500 – 1,200 บาท
แปลไทย – อังกฤษ
- 800 – 2,500 บาท
แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)
- 1,300 – 2,500 บาท
แปลและรับรอง NAATI
ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
- 2,000 บาท
ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)
- 4,000 – 8,000 บาท
ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ
ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต
การจัดส่งเอกสาร
- 100 บาท
จัดส่งภายในประเทศ
- 2,500 บาท
จัดส่งทั่วโลก
แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก
รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล
- 1,500 – 3,500 บาท
ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)
วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน
- 8,000 – 25,000 บาท
วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)
ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ
- 10,000 – 20,000 บาท
ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
- 2,500 – 6,000 บาท
ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry
- ประเมินตามประเทศ
วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)
- 15,000 – 25,000 บาท
APEC Business Travel Card
จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว
- 12,000 – 30,000 บาท
จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)
รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต
- 3,000 – 8,000 บาท
หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ
- 1,500 – 4,000 บาท
คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)
บริการเฉพาะทางอื่น ๆ
- 3,500 – 8,000 บาท
ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)
รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต
- 4,000 – 9,000 บาท
รับรองเอกสารโดยแพทยสภา
- 6,000 – 12,000 บาท
บริการขอ PAN Card (อินเดีย)
ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา
ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI
คำถามที่พบบ่อย
แหล่งอ้างอิง
ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง
บริการที่เกี่ยวข้อง
Apostille (อนุสัญญากรุงเฮก)
บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว
ดูรายละเอียดแปลทุกภาษาทั่วโลก
แปลเอกสารครบทุกภาษาที่คนไทยค้นหาบ่อย โดยนักแปลเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง
ดูรายละเอียดแปลสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศ
แปลเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลกและทุกชนิดวีซ่า ตามรูปแบบที่สถานทูตกำหนด
ดูรายละเอียดรับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)
รับรองลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง คำสาบาน คำแปล และหนังสือมอบอำนาจ โดยทนายความผู้มีใบอนุญาต Notarial Services Attorney เน้นบริการภาษาไทยเข้าใจง่าย ครบทุกชนิดเอกสาร
ดูรายละเอียดพร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?
ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

