รับรองคำสาบาน / Affidavit
คำให้การภายใต้คำสาบานที่หน่วยงานต่างประเทศยอมรับ
ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง
ทนาย Notary Public
ทั่วไทย & ทั่วโลก
ปรึกษาฟรี รวดเร็ว
Affidavit / คำสาบาน คือคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรภายใต้คำสาบานต่อหน้าทนาย Notary Public ใช้รับรองสถานะโสด ข้อเท็จจริง ความสัมพันธ์ หรือการมีชีวิตอยู่ ต้องลงนามต่อหน้าทนายและมักรับรองกงสุล/Apostille ต่อสำหรับใช้ต่างประเทศ
- ประเภทคำสาบาน
- ครบทุกแบบ
- ต้องสาบานต่อหน้า
- ใช่
- ระยะเวลา
- ภายใน 1 วัน
- คะแนนรีวิว
- 4.9/5.0
Affidavit หรือคำสาบาน (บางประเทศเรียก Statutory Declaration) คือคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรที่ผู้ให้การยืนยันความจริงภายใต้คำสาบานต่อหน้าทนายความ Notary Public ใช้บ่อยในการรับรองสถานะโสดเพื่อจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ รับรองข้อเท็จจริง รับรองความสัมพันธ์ หรือรับรองการมีชีวิตอยู่เพื่อรับบำนาญ บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. ร่าง ตรวจ และรับรอง Affidavit ทุกประเภทเป็นภาษาอังกฤษมาตรฐานสากล
อัปเดตล่าสุด: ระบบ Apostille ของไทยและผลต่อการรับรอง
ทีมงานของเราติดตามการเปลี่ยนแปลงของข้อกำหนดในต่างประเทศอย่างสม่ำเสมอ โดยเฉพาะการที่ประเทศไทยเริ่มใช้ระบบ Apostille ตามอนุสัญญากรุงเฮก ซึ่งทำให้บางเส้นทางการรับรองสั้นลงและประหยัดค่าใช้จ่ายกว่าการรับรองผ่านสถานทูตแบบเดิม เราจึงแนะนำเส้นทางที่เหมาะสมและทันสมัยที่สุดให้ลูกค้าแต่ละรายเสมอ ปรึกษาเราได้ที่โทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI ก่อนเริ่มดำเนินการทุกครั้ง
การเตรียมตัวและบริการเสริมสำหรับงาน Affidavit
นอกจากงานหลักแล้ว เรายังให้คำปรึกษาเชิงลึกเกี่ยวกับข้อกำหนดของแต่ละประเทศปลายทาง ตรวจสอบหนังสือขอเอกสาร (requirement letter) ทุกฉบับก่อนดำเนินการ และวางลำดับขั้นตอนรับรองกงสุลหรือ Apostille ให้เหมาะกับทั้งประเทศภาคีและไม่ใช่ภาคีอนุสัญญากรุงเฮก ทำให้ลูกค้าไม่ต้องเดินเรื่องซ้ำและประหยัดทั้งเวลาและค่าใช้จ่ายในระยะยาว
เราให้บริการทั่วประเทศไทยและจัดส่งเอกสารตัวจริงถึงมือผู้รับทั่วโลกผ่านผู้ให้บริการขนส่งที่ติดตามพัสดุได้ พร้อมสำเนาดิจิทัลสำหรับยื่นออนไลน์ล่วงหน้า และเก็บบันทึกการรับรองไว้ในสมุดทะเบียนของทนายเพื่อการตรวจสอบย้อนหลังและการรับรองซ้ำในอนาคตที่รวดเร็วขึ้น
ทำไมต้องเลือกเราจัดทำ Affidavit
การจัดทำ Affidavit ต้องอาศัยทนายที่เข้าใจทั้งกฎหมายไทยและข้อกำหนดของปลายทาง บริษัท NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD. ร่างถ้อยคำ จัดการสาบานตน รับรองคำแปล และประสานกงสุล/Apostille ครบในที่เดียว ลดความเสี่ยงเอกสารถูกปฏิเสธ
ติดต่อโทร 080-5578887 หรือ LINE @NAATI เพื่อรับคำปรึกษาและใบเสนอราคาตามประเภท Affidavit และประเทศปลายทางของคุณ
ประเภทของ Affidavit ที่พบบ่อย
Affidavit ที่พบบ่อยได้แก่ หนังสือรับรองสถานภาพโสด (single status) สำหรับจดทะเบียนสมรสต่างประเทศ หนังสือรับรองรายได้และแหล่งที่มาของเงินสำหรับวีซ่าและการลงทุน หนังสือรับรองความสัมพันธ์ในครอบครัวสำหรับวีซ่าติดตาม และคำให้การยืนยันข้อเท็จจริงต่าง ๆ ที่ต้องสาบานตน แต่ละประเภทมีถ้อยคำและเอกสารประกอบเฉพาะของตน
เราร่าง Affidavit ให้ตรงกับวัตถุประสงค์และข้อกำหนดของปลายทาง พร้อมคำแปลรับรองเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาราชการของประเทศที่จะใช้
การสาบานตนต่อหน้าทนายและผลทางกฎหมาย
Affidavit คือคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรที่ผู้ให้การสาบานหรือยืนยันต่อหน้าทนาย Notary Public ว่าข้อความเป็นความจริง ทนายจะยืนยันตัวตนของผู้ให้การ ดูแลการลงนาม และบันทึกการสาบานในสมุดทะเบียน ทำให้เอกสารมีน้ำหนักและเป็นที่ยอมรับในต่างประเทศ
การให้ข้อความเท็จใน Affidavit มีผลทางกฎหมาย เราจึงอธิบายเนื้อหาให้ผู้ให้การเข้าใจก่อนลงนามทุกครั้ง และตรวจสอบให้ถ้อยคำสอดคล้องกับเอกสารประกอบ
Affidavit สำหรับศาลต่างประเทศและการยื่นวีซ่า
ศาลและหน่วยงานปกครองในต่างประเทศมักรับ Affidavit เป็นพยานหลักฐานแทนการมาให้การด้วยตนเอง เช่น คดีมรดก คดีครอบครัว หรือการยืนยันตัวตน เราจัดทำให้ตรงตามรูปแบบที่ศาลปลายทางกำหนด รวมถึงการแนบเอกสารประกอบ (exhibits) ที่รับรองอย่างถูกต้อง
สำหรับการยื่นวีซ่า Affidavit of support หรือ affidavit รับรองความสัมพันธ์เป็นเอกสารสำคัญ เราช่วยวางลำดับการรับรองกงสุลหรือ Apostille ต่อเนื่องให้พร้อมยื่น
Affidavit กับ Statutory Declaration ต่างกันอย่างไร
ทั้งสองเป็นคำให้การเป็นลายลักษณ์อักษร ต่างกันที่ระดับความเป็นทางการ: Affidavit เป็นคำให้การภายใต้คำสาบาน (oath) มักใช้ในกระบวนการศาลและงานราชการที่เข้มงวด ส่วน Statutory Declaration เป็นคำรับรองความจริงตามกฎหมาย (affirmation) นิยมในประเทศเครือจักรภพ เช่น สหราชอาณาจักร ออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ ทนายจะเลือกรูปแบบและถ้อยคำรับรอง (jurat) ให้ตรงกับที่ประเทศปลายทางกำหนด
คำสาบานที่นิยมทำมากที่สุด
หนังสือรับรองสถานะโสด (Single Status Affidavit / Affidavit of Marriageability) เพื่อจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ • หนังสือรับรองการมีชีวิตอยู่ (Certificate of Life / Proof of Life) เพื่อรับบำนาญจากต่างประเทศ • คำรับรองความสัมพันธ์ (Affidavit of Relationship) และคำรับรองการอุปการะ • คำให้การข้อเท็จจริง เช่น รับรองที่อยู่ รับรองชื่อบุคคลเดียวกัน (One and the Same Person) หรือรับรองการสูญหายของเอกสาร
ขั้นตอนและข้อควรระวัง
ผู้ให้การต้องมาแสดงตนพร้อมพาสปอร์ต/บัตรประชาชนตัวจริง ทนายอธิบายเนื้อหา ให้สาบาน แล้วจึงลงนามพร้อมรับรอง ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือถ้อยคำในคำสาบานไม่ตรงกับรูปแบบที่ประเทศปลายทางต้องการ ทำให้ถูกปฏิเสธ เราจึงตรวจแบบฟอร์มและถ้อยคำให้ตรงก่อนเสมอ และหากต้องใช้ต่างประเทศจะรับรองกงสุล/Apostille ต่อให้ครบวงจร
คำสาบานยืนยันสถานภาพโสดและการสมรสในต่างประเทศ
หนึ่งในคำสาบานที่ขอทำบ่อยที่สุดคือหนังสือรับรองสถานภาพโสด (Single Status / Affidavit of Marriageability) สำหรับคนไทยที่จะจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ หรือกับชาวต่างชาติที่กำหนดให้ยืนยันว่าไม่มีคู่สมรสอยู่ก่อน ทนายจะให้ผู้สาบานยืนยันข้อเท็จจริงเรื่องสถานภาพต่อหน้า พร้อมแนบหลักฐาน เช่น หนังสือรับรองโสดจากอำเภอและสำเนาทะเบียนบ้าน เราช่วยจัดถ้อยคำให้ตรงตามที่สำนักทะเบียนหรือหน่วยงานปลายทางต้องการ และดำเนินการรับรองกงสุลและ Apostille หรือสถานทูตต่อเนื่อง เพื่อให้เอกสารใช้จดทะเบียนสมรสได้จริงโดยไม่ถูกปฏิเสธเพราะถ้อยคำหรือชั้นการรับรองไม่ครบ
คำสาบานรับรองรายได้ ทรัพย์สิน และการสนับสนุนทางการเงิน
การยื่นวีซ่า การค้ำประกันญาติ หรือการสมัครเรียนต่างประเทศมักต้องใช้คำสาบานยืนยันรายได้ ทรัพย์สิน หรือความสามารถในการสนับสนุนทางการเงิน (Affidavit of Support) ทนายจะรับรองว่าผู้สาบานได้ยืนยันตัวเลขและข้อเท็จจริงต่อหน้า พร้อมแนบหลักฐาน เช่น รายการเดินบัญชี หนังสือรับรองเงินเดือน หรือเอกสารกรรมสิทธิ์ เราช่วยเรียบเรียงข้อความให้สอดคล้องกับหลักฐานประกอบและข้อกำหนดของสถานทูตหรือสถาบันการศึกษาปลายทาง เพื่อป้องกันความไม่สอดคล้องที่อาจทำให้เจ้าหน้าที่วีซ่าตั้งข้อสงสัย และเพิ่มโอกาสผ่านการพิจารณาในครั้งเดียว
คำสาบานรับรองความเป็นบุคคลคนเดียวกันและชื่อที่แตกต่าง
เมื่อชื่อสะกดในเอกสารต่าง ๆ ไม่ตรงกัน เช่น พาสปอร์ตสะกดต่างจากใบปริญญา หรือมีการเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล หน่วยงานต่างประเทศมักขอคำสาบานยืนยันว่าเป็นบุคคลคนเดียวกัน (One and the Same Person Affidavit) เพื่อผูกเอกสารทุกฉบับเข้ากับตัวบุคคลเดียว ทนายจะรับรองการยืนยันต่อหน้าและแนบหลักฐานการเปลี่ยนชื่อหรือเอกสารแสดงตนประกอบ เราช่วยร่างให้ระบุชื่อทุกรูปแบบที่ปรากฏ เลขเอกสารที่เกี่ยวข้อง และเหตุผลของความแตกต่างอย่างชัดเจน เพื่อให้ธนาคาร มหาวิทยาลัย หรือหน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองยอมรับว่าเอกสารทั้งชุดเป็นของบุคคลเดียวกัน
คำสาบานสำหรับมรดกและการจัดการทรัพย์สินผู้เสียชีวิต
การรับมรดกข้ามประเทศมักต้องใช้คำสาบานยืนยันความเป็นทายาท ความสัมพันธ์กับผู้เสียชีวิต หรือการไม่มีทายาทอื่นเรียกร้อง ผู้จัดการมรดกและศาลต่างประเทศต้องการเอกสารที่รับรองอย่างเป็นทางการเพื่อป้องกันข้อพิพาท ทนายจะรับรองการสาบานต่อหน้าพร้อมแนบหลักฐาน เช่น ใบมรณบัตร ทะเบียนบ้าน และเอกสารแสดงความสัมพันธ์ เราช่วยเรียบเรียงถ้อยคำให้ครอบคลุมข้อเท็จจริงที่ปลายทางต้องการ และดำเนินการรับรองต่อเนื่องจนถึงชั้น Apostille หรือสถานทูต เพื่อให้เอกสารมีผลในการโอนทรัพย์สิน ปิดบัญชี หรือรับเงินประกันของผู้เสียชีวิตในต่างประเทศ
องค์ประกอบของคำสาบานที่สมบูรณ์และมีผลทางกฎหมาย
คำสาบานที่ปลายทางยอมรับต้องมีองค์ประกอบครบ ได้แก่ ชื่อและรายละเอียดผู้สาบานพร้อมเลขเอกสารแสดงตน ข้อความข้อเท็จจริงที่ยืนยันเป็นข้อ ๆ อย่างชัดเจน ถ้อยคำสาบานหรือยืนยัน (jurat) วันที่และสถานที่ ลายมือชื่อผู้สาบานที่ลงต่อหน้าทนาย และคำรับรองของทนายพร้อมตราประทับ ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือข้อความคลุมเครือ ระบุข้อเท็จจริงเกินกว่าที่หลักฐานสนับสนุน หรือขาดเอกสารแนบ ทำให้ถูกตีกลับ เราตรวจทุกองค์ประกอบและความสอดคล้องกับหลักฐานก่อนรับรอง เพื่อให้คำสาบานมีน้ำหนักและใช้ได้จริงในหน่วยงานหรือศาลปลายทาง
ห่วงโซ่การรับรอง กงสุล Apostille และการจัดส่ง
หลังทนายรับรองคำสาบานแล้ว เอกสารที่ใช้ต่างประเทศส่วนใหญ่ต้องรับรองต่อที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และขอ Apostille หากปลายทางเป็นสมาชิกอนุสัญญา หรือรับรองสถานทูตหากไม่ใช่สมาชิก เราวางลำดับให้ถูกต้องตามประเทศปลายทางตั้งแต่ต้น พร้อมแปลรับรองเป็นภาษาราชการของปลายทางเมื่อจำเป็น และจัดส่งเอกสารตัวจริงไปยังผู้รับในต่างประเทศพร้อมเลขติดตาม บริการครบวงจรนี้ช่วยให้ลูกค้าที่อยู่ต่างจังหวัดหรือต่างประเทศไม่ต้องเดินทางมาหลายรอบ และมั่นใจว่าคำสาบานจะผ่านการยอมรับที่ปลายทางในคราวเดียว
ระยะเวลา ค่าบริการ และคำถามที่พบบ่อย
การรับรองคำสาบานโดยทนายมักเสร็จภายในวันเดียวเมื่อข้อความและหลักฐานพร้อม แต่หากต้องรับรองกงสุล Apostille หรือสถานทูตต่อ ควรเผื่อเวลาตามคิวของแต่ละหน่วยงาน ลูกค้ามักถามว่าต้องมาด้วยตนเองหรือไม่ คำตอบคือผู้สาบานต้องลงนามต่อหน้าทนายเสมอ และควรนำเอกสารแสดงตนตัวจริงมาแสดง อีกคำถามคือรับรองเป็นภาษาอังกฤษได้ไหม ซึ่งเรารับรองได้ทั้งไทยและอังกฤษ และจัดแปลรับรองเพิ่มได้ตามภาษาปลายทาง เรายินดีตรวจสอบข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทางก่อนนัดหมาย เพื่อออกแบบเส้นทางเอกสารที่ประหยัดและตรงเวลาที่สุด
คำสาบานรับรองการอุปการะและความสัมพันธ์ในครอบครัว
การพาบุตร คู่สมรส หรือบิดามารดาไปพำนักหรือเรียนต่อในต่างประเทศมักต้องใช้คำสาบานยืนยันความสัมพันธ์และการอุปการะ เช่น ยืนยันว่าเป็นผู้อุปการะหลัก มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด หรือรับผิดชอบค่าใช้จ่ายของผู้ติดตาม ทนายจะรับรองการยืนยันต่อหน้าพร้อมแนบสูติบัตร ทะเบียนสมรส หรือทะเบียนบ้านเป็นหลักฐาน เราช่วยเรียบเรียงถ้อยคำให้ตรงกับสิ่งที่สถานทูตหรือหน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองปลายทางต้องการ และดำเนินการรับรองต่อเนื่องจนถึงชั้น Apostille หรือสถานทูต เพื่อให้เอกสารสนับสนุนการขอวีซ่าติดตามครอบครัวได้อย่างมีน้ำหนัก
คำสาบานทางธุรกิจและการยืนยันข้อเท็จจริงขององค์กร
ภาคธุรกิจใช้คำสาบานเพื่อยืนยันข้อเท็จจริงต่อคู่ค้า หน่วยงานประมูล หรือทะเบียนธุรกิจต่างประเทศ เช่น ยืนยันว่าบริษัทยังดำเนินกิจการอยู่ ไม่มีคดีล้มละลาย เป็นผู้ผลิตหรือเจ้าของสิทธิ์ที่แท้จริง หรือยืนยันแหล่งที่มาของสินค้า ทนายจะรับรองการสาบานของกรรมการหรือผู้มีอำนาจต่อหน้า พร้อมตรวจอำนาจลงนามจากหนังสือรับรองบริษัทและมติที่ประชุม เราช่วยร่างให้ระบุข้อเท็จจริงอย่างรัดกุมและสอดคล้องกับเอกสารทะเบียน เพื่อให้คู่ค้าและหน่วยงานต่างประเทศยอมรับคำยืนยันขององค์กรโดยไม่ต้องขอเอกสารเพิ่มหลายรอบ
การป้องกันการถูกปฏิเสธและมาตรฐานการรับรองของเรา
คำสาบานถูกปฏิเสธบ่อยที่สุดเพราะถ้อยคำไม่ตรงรูปแบบที่ปลายทางกำหนด ระบุข้อเท็จจริงเกินหลักฐาน สะกดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต หรือขาดชั้นการรับรองต่อเนื่อง เราลดความเสี่ยงเหล่านี้ด้วยการสอบถามหน่วยงานและวัตถุประสงค์ปลายทางก่อน ตรวจความสอดคล้องของข้อความกับเอกสารแนบ และเลือก jurat ที่ถูกต้อง จากนั้นบันทึกการรับรองในสมุดทะเบียนตามระเบียบของสภาทนายความ เพื่อให้เอกสารตรวจสอบย้อนหลังได้และมีน้ำหนักในศาลหรือหน่วยงานต่างประเทศ นอกจากนี้เรายังเก็บสำเนาเอกสารที่รับรองไว้เป็นหลักฐานและพร้อมออกหนังสือยืนยันการรับรองซ้ำหากหน่วยงานปลายทางต้องการตรวจสอบเพิ่มเติมในภายหลัง มาตรฐานนี้ทำให้ลูกค้ามั่นใจว่าคำสาบานทุกฉบับพร้อมใช้งานจริงตั้งแต่ครั้งแรกและตรวจสอบย้อนหลังได้อย่างโปร่งใส
ข้อมูลบริการ Affidavit / คำสาบาน
- ผู้รับรอง
- ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
- รูปแบบ
- Jurat (คำสาบาน)
- ตัวอย่างการใช้
- รับรองโสด / การมีชีวิตอยู่ / ข้อเท็จจริง
- ขั้นตอนถัดไป
- กงสุล → Apostille/สถานทูต
ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้
การทำให้เอกสารมีผลระหว่างประเทศเป็นห่วงโซ่การรับรอง โดยแต่ละชั้นรับรองลายมือชื่อและตราประทับของชั้นก่อนหน้า
กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศอนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว
อนุสัญญา Apostille (HCCH)
คำสาบานที่รับรอง (ตัวอย่าง)
- หนังสือรับรองสถานะโสด (Single Status)
- หนังสือรับรองการมีชีวิตอยู่ (Certificate of Life)
- คำรับรองความสัมพันธ์ / การอุปการะ
- คำรับรองบุคคลคนเดียวกัน (One and the Same Person)
- คำให้การข้อเท็จจริง / รับรองที่อยู่
ค่าบริการอ้างอิง
ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส
รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)
- 1,500 – 8,000 บาท
รับรองโดยทนาย Notary Public
- 200 – 800 บาท
ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)
- 2,500 – 5,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)
- 1,800 – 2,600 บาท
ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)
เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม
- 5,000 – 12,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต
แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)
- 500 – 1,200 บาท
แปลไทย – อังกฤษ
- 800 – 2,500 บาท
แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)
- 1,300 – 2,500 บาท
แปลและรับรอง NAATI
ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
- 2,000 บาท
ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)
- 4,000 – 8,000 บาท
ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ
ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต
การจัดส่งเอกสาร
- 100 บาท
จัดส่งภายในประเทศ
- 2,500 บาท
จัดส่งทั่วโลก
แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก
รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล
- 1,500 – 3,500 บาท
ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)
วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน
- 8,000 – 25,000 บาท
วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)
ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ
- 10,000 – 20,000 บาท
ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
- 2,500 – 6,000 บาท
ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry
- ประเมินตามประเทศ
วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)
- 15,000 – 25,000 บาท
APEC Business Travel Card
จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว
- 12,000 – 30,000 บาท
จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)
รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต
- 3,000 – 8,000 บาท
หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ
- 1,500 – 4,000 บาท
คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)
บริการเฉพาะทางอื่น ๆ
- 3,500 – 8,000 บาท
ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)
รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต
- 4,000 – 9,000 บาท
รับรองเอกสารโดยแพทยสภา
- 6,000 – 12,000 บาท
บริการขอ PAN Card (อินเดีย)
ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา
ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI
คำถามที่พบบ่อย
แหล่งอ้างอิง
ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง
บริการที่เกี่ยวข้อง
รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)
รับรองลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง คำสาบาน คำแปล และหนังสือมอบอำนาจ โดยทนายความผู้มีใบอนุญาต Notarial Services Attorney เน้นบริการภาษาไทยเข้าใจง่าย ครบทุกชนิดเอกสาร
ดูรายละเอียดรับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)
บริการรับรองเอกสารภาษาอังกฤษสำหรับชาวต่างชาติในไทย — signature certification, certified true copies, affidavits, POA และเอกสารนิติบุคคล
ดูรายละเอียดรับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)
รับรองหนังสือมอบอำนาจโดยทนาย Notary Public สำหรับธุรกรรมอสังหาฯ ธนาคาร และเรื่องกฎหมายในต่างประเทศ ลงนามต่อหน้าทนายพร้อมแปลและรับรองต่อเนื่อง
ดูรายละเอียดบริการจดทะเบียนสมรสต่างประเทศ
ดำเนินการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศแบบครบวงจร ตั้งแต่เตรียมเอกสาร รับรอง ประสานหน่วยงานปลายทาง จนถึงนำกลับมาบันทึกฐานะในไทย
ดูรายละเอียดพร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?
ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

