Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม
รับรองเอกสารและนิติกรณ์

Notary vs Apostille vs รับรองกงสุล ต่างกันอย่างไร

เข้าใจ 3 ขั้นตอนรับรองเอกสาร แล้วเลือกให้ถูกตั้งแต่แรก

4.9จาก 231 รีวิว

ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง

ทนาย Notary Public

ทั่วไทย & ทั่วโลก

ปรึกษาฟรี รวดเร็ว

คำตอบฉบับย่อ

Notary Public คือขั้นแรก — ทนายรับรองลายมือชื่อ/สำเนา/คำแปล Apostille คือการรับรองซ้อนโดยกรมการกงสุลด้วยตรามาตรฐานเดียว ใช้ได้กับประเทศภาคีอนุสัญญา ส่วนการรับรองกงสุล+สถานทูต ใช้กับประเทศที่ไม่ใช่ภาคี โดยรับรองที่กรมการกงสุลไทยแล้วตามด้วยสถานทูตปลายทาง ลำดับทั่วไปคือ Notary → Apostille หรือ Notary → กงสุล → สถานทูต

ขั้นที่ 1
Notary (ทนายรับรอง)
ทางเลือก A
Apostille (ประเทศภาคี)
ทางเลือก B
กงสุล + สถานทูต
จุดรับรอง
กรมการกงสุล

คำว่า Notary, Apostille และการรับรองกงสุล มักถูกใช้ปนกันจนสับสน ทั้งที่เป็นคนละขั้นตอนและมักต้องทำต่อเนื่องกัน การเข้าใจความต่างช่วยให้คุณไม่เสียเวลาทำผิดลำดับหรือทำเกินความจำเป็น หน้านี้อธิบายแต่ละขั้นตอนแบบสั้น กระชับ พร้อมตารางเปรียบเทียบและตัวอย่างประเทศปลายทาง เพื่อให้คุณรู้ทันทีว่าเอกสารต้องผ่านอะไรบ้าง

Notary Public คืออะไร (ขั้นแรก)

Notary Public หรือทนายความผู้ทำคำรับรองฯ เป็นขั้นตอนแรกในการทำให้เอกสารน่าเชื่อถือ ทนายจะรับรองว่าคุณลงนามต่อหน้าจริง สำเนาตรงกับต้นฉบับ หรือคำแปลถูกต้อง การรับรองนี้เป็นฐานที่ Apostille หรือกงสุลจะรับรองซ้อนต่ออีกชั้น หากขาดขั้นนี้ เอกสารส่วนบุคคลจำนวนมากจะไปต่อขั้น Apostille ไม่ได้

Apostille คืออะไร (ทางเลือกสำหรับประเทศภาคี)

Apostille คือการรับรองมาตรฐานเดียวตามอนุสัญญากรุงเฮก ออกโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เมื่อประเทศปลายทางเป็นภาคีอนุสัญญา คุณเพียงขอ Apostille ก็ใช้เอกสารได้เลย ไม่ต้องผ่านสถานทูตอีก ประเทศภาคีที่คนไทยใช้บ่อย เช่น สหราชอาณาจักร ออสเตรเลีย จีน (พ.ย. 2023) ญี่ปุ่น เกาหลีใต้ และประเทศส่วนใหญ่ในยุโรป ทำให้ขั้นตอนสั้นลงมาก

การรับรองกงสุล + สถานทูต คืออะไร

หากประเทศปลายทางยังไม่ใช่ภาคีอนุสัญญา Apostille จะใช้การรับรองแบบเต็มขั้นตอน คือรับรองที่กรมการกงสุลไทยก่อน แล้วนำไปรับรองซ้ำที่สถานทูตของประเทศปลายทางในไทย ตัวอย่างประเทศที่ยังใช้เส้นทางนี้ เช่น เวียดนาม กัมพูชา ลาว เมียนมา และบางประเทศในตะวันออกกลาง ขั้นตอนนี้ใช้เวลามากกว่าและมีค่าธรรมเนียมสถานทูตเพิ่ม

แล้วเอกสารของฉันต้องทำแบบไหน

หลักคิดง่ายๆ: (1) เริ่มที่ Notary เกือบทุกกรณีสำหรับเอกสารส่วนบุคคลและเอกสารบริษัท (2) ตรวจว่าปลายทางเป็นภาคี Apostille หรือไม่ ถ้าใช่ → Notary → Apostille ถ้าไม่ → Notary → กงสุล → สถานทูต (3) เอกสารบางชนิด เช่น ทะเบียนราษฎร์ อาจรับรองโดยหน่วยงานราชการก่อนได้โดยไม่ต้องผ่าน Notary เราตรวจสอบข้อกำหนดล่าสุดของปลายทางและวางลำดับให้ถูกต้องตั้งแต่แรก

Notary, Apostille และรับรองกงสุล ต่างกันตรงไหน

สามคำนี้เป็นคนละขั้นตอนในห่วงโซ่เดียวกัน ไม่ใช่ทางเลือกแทนกัน 'Notary' คือการรับรองโดยทนายว่าเอกสารหรือลายมือชื่อแท้จริง เป็นจุดเริ่มต้น 'Apostille' คือใบรับรองมาตรฐานเดียวที่กรมการกงสุลไทยออกให้ ใช้กับประเทศภาคีอนุสัญญากรุงเฮก ทำให้ข้ามขั้นตอนสถานทูตได้ ส่วน 'รับรองกงสุล' (Consular Legalization) ใช้กับประเทศที่ไม่ใช่ภาคี ต้องรับรองที่กรมการกงสุลไทยก่อน แล้วตามด้วยสถานทูตของประเทศปลายทางในไทย การเข้าใจสามคำนี้ช่วยให้คุณไม่สับสนและไม่ทำขั้นตอนเกินจำเป็น

จะรู้ได้อย่างไรว่าปลายทางต้องการแบบไหน

ปัจจัยชี้ขาดคือประเทศปลายทางเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille หรือไม่ ประเทศอย่างสหรัฐฯ สหราชอาณาจักร ออสเตรเลีย และยุโรปส่วนใหญ่เป็นภาคี จึงใช้ Apostille ขณะที่บางประเทศในเอเชียและตะวันออกกลางยังไม่เป็นภาคี ต้องรับรองกงสุลและสถานทูต อย่างไรก็ตาม บางหน่วยงานในประเทศเดียวกันอาจมีข้อกำหนดเฉพาะ เช่น ต้องการคำแปลภาษาปลายทางเพิ่ม เราจึงตรวจสอบข้อกำหนดล่าสุดของหน่วยงานที่คุณจะยื่นจริง ไม่ใช่แค่สถานะประเทศ เพื่อวางเส้นทางที่ถูกต้องแม่นยำที่สุด

ผลของอนุสัญญา Apostille ที่ไทยเข้าร่วม

การที่ประเทศไทยเข้าร่วมอนุสัญญายกเลิกการรับรองนิติกรณ์เอกสารต่างประเทศ (Apostille Convention) เปลี่ยนภาพการรับรองเอกสารไปมาก สำหรับประเทศภาคี เอกสารที่ผ่าน Apostille จากกรมการกงสุลไทยจะใช้ได้เลยโดยไม่ต้องผ่านสถานทูต ประหยัดทั้งเวลาและค่าใช้จ่ายอย่างมีนัยสำคัญ อย่างไรก็ดี ขั้นตอน Notary ยังคงจำเป็นเป็นจุดเริ่มต้นสำหรับเอกสารส่วนบุคคลและบริษัทจำนวนมาก เราติดตามพัฒนาการและแนวปฏิบัติล่าสุดอย่างใกล้ชิด เพื่อให้คำแนะนำที่ทันสมัยและถูกต้องเสมอ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในการเลือกเส้นทางรับรอง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยได้แก่ การไปสถานทูตทั้งที่ปลายทางรับ Apostille แล้ว (เสียเวลาและค่าใช้จ่ายเกินจำเป็น) การข้ามขั้นตอน Notary ทำให้ห่วงโซ่ไม่สมบูรณ์ การแปลเอกสารหลังจากรับรองแล้วทำให้ต้องรับรองซ้ำ และการไม่ตรวจข้อกำหนดเฉพาะของหน่วยงานปลายทางจนถูกตีกลับ เราป้องกันข้อผิดพลาดเหล่านี้ด้วยการวางลำดับที่ถูกต้องตั้งแต่แรก ตรวจสอบเงื่อนไขปลายทาง และยืนยันรูปแบบคำแปลและคำรับรองให้สอดคล้องกันก่อนดำเนินการทุกขั้น

ให้เราวางแผนเส้นทางรับรองให้คุณครบวงจร

แทนที่จะเดาว่าต้องทำขั้นตอนใดบ้าง คุณเพียงแจ้งประเทศปลายทาง หน่วยงานที่จะยื่น และวัตถุประสงค์ เราจะวางแผนเส้นทางทั้งหมด ตั้งแต่ Notary การแปลรับรอง Apostille หรือกงสุลและสถานทูต พร้อมประเมินเวลาและค่าใช้จ่ายรวมให้ชัดเจนก่อนเริ่ม จากนั้นดำเนินการแทนคุณทุกขั้นและจัดส่งเอกสารตัวจริงถึงมือผู้รับ ทำให้คุณมั่นใจว่าเอกสารจะผ่านการยอมรับในครั้งเดียว โดยไม่ต้องเสียเวลาลองผิดลองถูกกับหลายหน่วยงานด้วยตนเอง

เปรียบเทียบ 3 ขั้นตอนโดยสรุป

Notary Public
ทนายรับรองลายมือชื่อ/สำเนา/คำแปล/คำสาบาน
Apostille
ตรารับรองมาตรฐานเดียวจากกรมการกงสุล ใช้กับประเทศภาคี
รับรองกงสุล + สถานทูต
กรมการกงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง (ประเทศที่ไม่ใช่ภาคี)
ผู้ให้บริการ
NOTARY & APOSTILLE TRANSLATION INTERPRETERS (NAATI) CO., LTD.

ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้

  • การทำให้เอกสารมีผลระหว่างประเทศเป็นห่วงโซ่การรับรอง โดยแต่ละชั้นรับรองลายมือชื่อและตราประทับของชั้นก่อนหน้า

    กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
  • อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว

    อนุสัญญา Apostille (HCCH)

เอกสารที่เกี่ยวข้อง

  • ตารางเปรียบเทียบ 3 ขั้นตอน
  • ลำดับการรับรองที่ถูกต้อง
  • การเลือกตามประเทศปลายทาง

ตัวอย่างเส้นทางตามประเทศปลายทาง

แนวทางโดยสังเขป โปรดยืนยันกับหน่วยงานปลายทางก่อนยื่นทุกครั้ง

ประเทศข้อกำหนด / หมายเหตุ
สหราชอาณาจักร / ออสเตรเลียNotary → Apostille (ภาคี)
จีน / ญี่ปุ่น / เกาหลีใต้Notary → Apostille + คำแปลภาษาปลายทาง
ยุโรปส่วนใหญ่Notary → Apostille (มักคู่กับนักแปลสาบานตน)
เวียดนาม / กัมพูชา / ลาว / เมียนมาNotary → กงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง
สหรัฐอเมริกาNotary → กงสุลไทย → สถานทูตสหรัฐฯ (บางหน่วยงานรับ Apostille ไทย)

ค่าบริการอ้างอิง

ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส

รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)

  • รับรองโดยทนาย Notary Public

    1,500 – 8,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)

    200 – 800 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)

    2,500 – 5,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)

    เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม

    1,800 – 2,600 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต

    5,000 – 12,000 บาท

แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)

  • แปลไทย – อังกฤษ

    500 – 1,200 บาท
  • แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)

    800 – 2,500 บาท
  • แปลและรับรอง NAATI

    1,300 – 2,500 บาท

ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม

  • ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)

    2,000 บาท
  • ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ

    ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต

    4,000 – 8,000 บาท

การจัดส่งเอกสาร

  • จัดส่งภายในประเทศ

    100 บาท
  • จัดส่งทั่วโลก

    2,500 บาท

แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)

  • NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า

    1,300 – 2,500 บาท
  • NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก

    รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล

    1,300 – 2,500 บาท
  • ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)

    1,500 – 3,500 บาท

วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน

  • วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)

    ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ

    8,000 – 25,000 บาท
  • ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)

    10,000 – 20,000 บาท
  • ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry

    2,500 – 6,000 บาท
  • วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)

    ประเมินตามประเทศ
  • APEC Business Travel Card

    15,000 – 25,000 บาท

จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว

  • จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)

    รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต

    12,000 – 30,000 บาท
  • หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ

    3,000 – 8,000 บาท
  • คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)

    1,500 – 4,000 บาท

บริการเฉพาะทางอื่น ๆ

  • ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)

    รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต

    3,500 – 8,000 บาท
  • รับรองเอกสารโดยแพทยสภา

    4,000 – 9,000 บาท
  • บริการขอ PAN Card (อินเดีย)

    ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา

    6,000 – 12,000 บาท

ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI

คำถามที่พบบ่อย

แหล่งอ้างอิง

ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง

บริการที่เกี่ยวข้อง

Notary Public คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์

อธิบายความหมายของ Notary Public (Notarial Services Attorney) ในประเทศไทย ต่างจากต่างประเทศอย่างไร ใครมีอำนาจรับรอง เอกสารแบบไหนต้องใช้ และขั้นตอนการรับรองที่ถูกต้องตามระเบียบสภาทนายความ

ดูรายละเอียด

ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร

ทนายความผู้ได้รับใบอนุญาต Notarial Services Attorney จากสภาทนายความ ให้บริการรับรองลายมือชื่อ เอกสาร คำสาบาน และสำเนา พร้อมอธิบายคุณสมบัติ ขอบเขตอำนาจ และมาตรฐานการรับรองที่สถานทูตและหน่วยงานต่างประเทศยอมรับ

ดูรายละเอียด

ค่าบริการ Notary Public ในไทย ราคาเท่าไหร่

คู่มือราคาและค่าบริการ Notary Public ในประเทศไทยแบบโปร่งใส — ค่ารับรองต่อฉบับ ค่ารับรองลายมือชื่อ คำสาบาน สำเนา บริการด่วน และแพ็กเกจต่อ Apostille/กงสุล พร้อมวิธีคำนวณค่าใช้จ่ายรวมและปัจจัยที่มีผลต่อราคา

ดูรายละเอียด

Apostille (อนุสัญญากรุงเฮก)

บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว

ดูรายละเอียด

รับรองกงสุล กรมการกงสุล (สำหรับคนไทย)

แปลและรับรองนิติกรณ์เอกสารต่อกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ทั้งแบบปกติและด่วน สำหรับคนไทยที่ต้องนำเอกสารไปใช้/ยื่นวีซ่าต่างประเทศ

ดูรายละเอียด

รับรองเอกสารโดยสถานทูต

บริการรับรองเอกสารโดยสถานทูต ประสานและยื่นเอกสารต่อสถานทูตปลายทาง ครอบคลุมทุกชนิดเอกสาร เพื่อให้เอกสารมีผลใช้ได้จริงในต่างประเทศ

ดูรายละเอียด

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

LINE QR @NAATI
กลับไป รับรองเอกสารและนิติกรณ์

บริการอื่นในหมวด รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy)รับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)รับรองคำสาบาน / Affidavitรับรองสำเนาพาสปอร์ต (Notarized Passport Copy)รับรองลายมือชื่อ (Signature Certification)รับรองเอกสารบริษัท (Corporate Documents)รับรอง Certificate of Free Sale / เอกสารส่งออกรับรองคำแปลโดยทนาย (Notarized Translation)Notary สำหรับชาวอเมริกัน (US Citizens)Notary สำหรับชาวอังกฤษ (British Citizens)Notary สำหรับชาวออสเตรเลีย (Australian Citizens)Notary สำหรับชาวแคนาดา (Canadian Citizens)Notary สำหรับชาวจีน (Chinese Citizens)Notary สำหรับชาวญี่ปุ่น (Japanese Citizens)Notary สำหรับชาวเกาหลี (Korean Citizens)Notary สำหรับชาวอินเดีย (Indian Citizens)Notary สำหรับชาวยุโรป (EU Citizens)Notary Public กรุงเทพ (ทุกเขต)Notary Public สาทร–สีลม–บางรักNotary Public สุขุมวิท–อโศก–ทองหล่อNotary Public จตุจักร–ลาดพร้าวNotary Public เชียงใหม่Notary Public ภูเก็ตNotary Public พัทยา–ชลบุรีNotary Public คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารค่าบริการ Notary Public ในไทย ราคาเท่าไหร่รับรองกงสุล กรมการกงสุล (สำหรับคนไทย)รับรองกงสุล / นิติกรณ์ (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองเอกสารโดยสถานทูตรับรองโดยสถานทูตทุกประเทศApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)รับรองเอกสารราชการรับรองเอกสารโดยแพทยสภารับรองเอกสารไปออสเตรเลียรับรองเอกสารไปสหรัฐอเมริการับรองเอกสารไปสหราชอาณาจักรรับรองเอกสารไปแคนาดารับรองเอกสารไปเยอรมนีรับรองเอกสารไปญี่ปุ่นรับรองเอกสารไปฝรั่งเศสรับรองเอกสารไปจีนรับรองเอกสารไปเกาหลีใต้รับรองเอกสารไปนิวซีแลนด์รับรองเอกสารไป UAE (ดูไบ/อาบูดาบี)รับรองเอกสารไปสิงคโปร์รับรองเอกสารไปอิตาลีรับรองเอกสารไปสเปนรับรองเอกสารไปสวิตเซอร์แลนด์รับรองเอกสารไปสวีเดนรับรองเอกสารไปเนเธอร์แลนด์รับรองเอกสารไปไต้หวัน
โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI