รับรองเอกสารไปเกาหลีใต้
Apostille + แปลเกาหลีรับรองครบสำหรับเกาหลีใต้
ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง
ทนาย Notary Public
ทั่วไทย & ทั่วโลก
ปรึกษาฟรี รวดเร็ว
เอกสารไทยสำหรับเกาหลีใต้ทำ Apostille ที่กรมการกงสุล + คำแปลเกาหลีรับรอง เราจัดครบ: Notary → Apostille → แปลเกาหลี เหมาะกับวีซ่าคู่สมรส F-6 วีซ่าทำงานกลุ่ม E เรียนต่อ D-2 และธุรกิจ
- ปลายทาง
- เกาหลีใต้
- รูปแบบรับรอง
- Apostille + แปลเกาหลี
- จุดเด่น
- วีซ่า F-6/ทำงาน
- คะแนนรีวิว
- 4.9/5.0
เกาหลีใต้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille เอกสารไทยที่ใช้ในเกาหลีจึงรับรองด้วย Apostille จากกรมการกงสุล พร้อมคำแปลเกาหลีที่รับรองความถูกต้อง หน่วยงานเกาหลี (สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง, ศาลครอบครัว, มหาวิทยาลัย) ยอมรับเอกสารที่มี Apostille เราจัดการทั้ง Apostille และคำแปลเกาหลีในที่เดียว
เส้นทางรับรองเอกสารไทยสำหรับเกาหลีใต้
เพราะเกาหลีใต้เป็นภาคี Apostille เอกสารไทยจึงไม่ต้องผ่านสถานทูตเกาหลี แต่ทำ Apostille ที่กรมการกงสุลแทน ขั้นตอนทั่วไป: (1) รับรอง Notary/ต้นฉบับ (2) Apostille กรมการกงสุล (3) แปลเกาหลีพร้อมคำรับรอง เราจัดลำดับให้ถูกต้องเพื่อไม่ให้ถูกตีกลับ
เคสจริง: วีซ่าคู่สมรส F-6
วีซ่าคู่สมรส F-6 สำหรับคู่สมรสของพลเมืองเกาหลีต้องยื่นสูติบัตร หนังสือรับรองโสด/ทะเบียนสมรส ทะเบียนบ้าน และใบตรวจประวัติอาชญากรรม พร้อม Apostille และคำแปลเกาหลี สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองเกาหลีตรวจความสอดคล้องของชื่อและวันที่อย่างเข้มงวด เราจัดชุดเอกสารครบและตรวจการถอดชื่อฮันกึลให้ตรงพาสปอร์ต
ทำงาน เรียนต่อ และธุรกิจ
วีซ่าทำงานกลุ่ม E และวีซ่าเรียน D-2 ต้องแปลวุฒิ ทรานสคริปต์ และใบรับรองการทำงานพร้อม Apostille ส่วนเอกสารธุรกิจ (หนังสือรับรองบริษัท หนังสือมอบอำนาจ) ต้อง Apostille ก่อนใช้ทำนิติกรรมในเกาหลี เราแปลด้วยคำศัพท์ที่หน่วยงานยอมรับและจัดรับรองครบ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและเรตราคาจริง
จุดพลาดที่พบบ่อย: (1) ถอดชื่อฮันกึลไม่ตรงพาสปอร์ต (2) ขาด Apostille (3) แปลไม่ครบทุกตรา (4) เอกสารตรวจประวัติหมดอายุก่อนยื่น (5) ลำดับเอกสารไม่ตรงที่ตรวจคนเข้าเมืองกำหนด เรามี checklist เฉพาะเกาหลีและตรวจสองชั้น ด้านราคา คำแปลเกาหลีเริ่มต้นราว 600–1,000 บาท/หน้า Apostille มีค่าธรรมเนียมราชการ + ดำเนินการ งานปกติ 3–5 วันทำการ ด่วนได้ จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท ต่างประเทศ 800–1,500 บาท ส่งไฟล์รับใบเสนอราคาก่อนเริ่มงานได้ฟรี
เส้นทางรับรองที่ถูกต้อง: เอกสารไทยไปเกาหลีใต้
ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague 1961) เอกสารไทยจึงต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์ (legalization) โดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย ก่อน แล้วจึงนำไปรับรองซ้ำที่สถานเอกอัครราชทูตของประเทศปลายทางในกรุงเทพฯ เส้นทางมาตรฐานคือ ผู้แปล/ทนายรับรอง → กรมการกงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง เราวางลำดับให้ถูกต้องตั้งแต่ต้นเพื่อไม่ให้เอกสารถูกตีกลับและเสียเวลารอบใหม่ เกาหลีใต้เป็นภาคี Apostille แต่ใช้กับเอกสารที่ออกในเกาหลีเท่านั้น เอกสารไทยยังต้องรับรองนิติกรณ์ผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐเกาหลีประจำกรุงเทพฯ (ถนนวิทยุ) พร้อมคำแปลเกาหลีหรืออังกฤษรับรอง
วีซ่าแต่งงานย้ายถิ่น F-6
วีซ่าคู่สมรส F-6 ของเกาหลีมีขั้นตอนเข้มงวด ต้องแสดงทะเบียนสมรส หนังสือรับรองโสดก่อนสมรส หลักฐานความสัมพันธ์ และบางกรณีผลสอบภาษาเกาหลีขั้นพื้นฐาน เอกสารไทยทุกฉบับต้องแปลรับรองและรับรองนิติกรณ์ หากคำแปลสถานะครอบครัวหรือชื่อคลาดเคลื่อน มักถูกปฏิเสธ เราจัดคำแปลให้สอดคล้องกับถ้อยคำที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองเกาหลีใช้
วีซ่านักเรียน D-2 และทำงาน E-7
วีซ่านักเรียน D-2 ต้องมีหนังสือตอบรับจากมหาวิทยาลัยและเอกสารการเงิน ส่วนวีซ่าทำงานเฉพาะทาง E-7 ต้องมีสัญญาจ้างและวุฒิที่สอดคล้องกับตำแหน่ง เอกสารวุฒิและประวัติต้องแปลรับรอง เราระบุชื่อปริญญาเต็มและระบบเกรดให้ครบ เพื่อให้มหาวิทยาลัยและนายจ้างเกาหลีตรวจสอบได้โดยไม่ต้องส่งเอกสารซ้ำ
เอกสารครอบครัวและการใช้สองทิศทาง
เมื่อคู่สมรสเป็นชาวเกาหลี เอกสารทะเบียนครอบครัวเกาหลี เช่น ใบรับรองความสัมพันธ์ในครอบครัว มักต้องนำมาใช้ในไทย โดยรับรอง Apostille เกาหลีแล้วรับรองที่สถานทูตไทยในกรุงโซล พร้อมแปลไทยรับรอง ในทางกลับกันเอกสารไทยที่ใช้ในเกาหลีเดินเส้นทางกงสุลตามที่อธิบายข้างต้น เราจัดการได้ทั้งขาเข้าและขาออก
ราคา ระยะเวลา และการจัดส่ง
คำแปลเกาหลีหรืออังกฤษรับรองเริ่มต้นราว 600 ถึง 1,000 บาทต่อหน้า การรับรองนิติกรณ์และการรับรองที่สถานทูตมีค่าธรรมเนียมต่อฉบับ งานปกติ 3 ถึง 6 วันทำการ มีบริการด่วน จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท และส่งไปเกาหลีผ่านผู้ให้บริการระหว่างประเทศ พร้อมไฟล์ดิจิทัลก่อนส่งฉบับจริง
เส้นทางรับรองเฉพาะปลายทาง
เกาหลีใต้เป็นภาคี Apostille ผู้ออกคือกระทรวงการต่างประเทศเกาหลี (MOFA) และกระทรวงยุติธรรม (MOJ สำหรับเอกสารบางประเภท) แต่เอกสารไทยไปเกาหลียังต้องผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานทูตเกาหลีประจำกรุงเทพฯ เพราะไทยยังไม่ใช่ภาคี เอกสารเกาหลีมาไทย เช่น ทะเบียนครอบครัว (gajok gwangye) ใช้ Apostille แล้วรับรองซ้ำที่สถานทูตไทยในโซล
หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองและประเภทวีซ่า
เอกสารไทยไปเกาหลีใช้กับวีซ่าแต่งงาน (F-6) วีซ่าทำงาน (E-7/E-9) วีซ่าผู้ติดตาม (F-3) และการจดทะเบียนสมรสที่สำนักงานเขต (gu/si office) หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองคือ Korea Immigration Service วีซ่า F-6 ต้องผ่านการสัมภาษณ์และยื่นผลตรวจประวัติพร้อมคำแปลเกาหลีรับรอง
ภาษาคำแปลและคุณสมบัติผู้แปล
เกาหลีต้องการคำแปลเกาหลีที่รับรองความถูกต้อง โดยมักให้ผู้แปลลงนามรับรองและแนบสำเนาบัตรผู้แปล เราจัดคำแปลเกาหลีโดยนักแปลเจ้าของภาษาและถอดชื่อตามระบบ Revised Romanization ให้ตรงกับเอกสารทะเบียนของคู่สมรสเกาหลี เพื่อให้ gu office และ Immigration ยอมรับ
เอกสารการศึกษาและการเทียบวุฒิ
การใช้วุฒิไทยในเกาหลีเพื่อทำงาน/เรียนต่อ ต้องแปลทรานสคริปต์และปริญญาเป็นเกาหลีหรืออังกฤษ และบางกรณีต้องผ่าน Apostille/รับรองสถานทูต มหาวิทยาลัยเกาหลีมักขอเอกสารผ่านระบบ KAoU/ตรวจสอบต้นฉบับ เราจัดคำแปลระบุเกรดและสาขาให้ชัดเจน
ข้อผิดพลาดที่ทำให้ถูกตีกลับ และวิธีที่เราป้องกัน
ปัญหาที่พบคือการถอดชื่อโรมัน-เกาหลีไม่สอดคล้อง การขาดผลตรวจประวัติที่รับรองสำหรับ F-6 และเอกสารหมดอายุ เราคุมกรอบเวลาและการถอดชื่อให้ตรงกับเอกสารฝ่ายเกาหลี
F-6 Marriage Migrant Visa และเงื่อนไขรายได้
F-6-1 (คู่สมรสของพลเมืองเกาหลี) ต้องผ่านเงื่อนไข: (1) รายได้สปอนเซอร์เกาหลี ≥ 100% ของเส้นความยากจน (2024 = 25.6 ล้านวอน/ปีสำหรับ 2 คน) (2) ที่พักเหมาะสม (3) การสัมภาษณ์ที่สถานทูตเกาหลีในกรุงเทพฯ (4) ผู้สปอนเซอร์ต้องผ่านหลักสูตร International Marriage Guidance Program (5) ทดสอบภาษาเกาหลี (KIIP หรือ TOPIK 1) หรือหลักฐานการอยู่ร่วมกัน 1 ปี เอกสารไทยที่ต้องแปลเกาหลีและรับรองครบ: ทะเบียนสมรส, สูติบัตร, ประวัติอาชญากรรม, เอกสารการทำงาน เราจัดครบทั้งชุดสัมภาษณ์
MOFA Korea Apostille และ Bangkok chain
เกาหลีเป็นภาคี Apostille ตั้งแต่ 14 กรกฎาคม 2007 ออก Apostille โดย MOFA Korea ที่ Seoul Global Center และผ่านเว็บไซต์ apostille.go.kr เอกสารเกาหลีมาไทยใช้ Apostille ได้ แต่เอกสารไทยไปเกาหลียังต้องผ่านกงสุลไทย → สถานทูตเกาหลีกรุงเทพฯ (ทวีวัฒนา/เพลินจิต) เพราะไทยไม่เป็นภาคี สถานทูตเกาหลีในไทยให้บริการรับรอง 2-3 วันทำการ ค่าธรรมเนียม 200-400 บาท/ฉบับ
KIIP, KBLI และการรับ PR (F-5)
Korea Immigration & Integration Program (KIIP/사회통합프로그램) เป็นหลักสูตร 5 ระดับ (0-5) จัดโดย HiKorea ผู้จบระดับ 5 (Korea Society Understanding) ได้สิทธิ์ยกเว้นการสอบเพื่อสัญชาติและช่วยยื่น F-5 PR ได้เร็ว KBLI (Korean-Based Language Institute) ทดสอบภาษาสำหรับผู้จะสมัคร F-6 F-5 PR ต้องอาศัยในเกาหลี 5 ปีขึ้นไป, รายได้ ≥100% ของ GNI ต่อหัว (2024 = 44.8 ล้านวอน) และไม่มีประวัติอาชญากรรม เราจัดเอกสาร F-5 พร้อมคำแปลรับรองครบ
E-7 Skilled Worker, D-8 Business Investor และ D-10
E-7 (Specially Designated Activities) ครอบคลุม 87 อาชีพ ต้องมีวุฒิตรงและประสบการณ์ ≥1 ปี (หรือปริญญาโท) เงินเดือน ≥80% ของ GNI ต่อหัว D-8 Business Investor ต้องลงทุน ≥100 ล้านวอน (start-up = 300 ล้าน) และ D-10 Job Seeking สำหรับผู้จบปริญญาเกาหลี/ต่างประเทศระดับ Top 200 QS ranking ต้องแนบ apostille หรือ consular chain ครบ วุฒิและทรานสคริปต์ต้องผ่านการรับรอง KCUE (Korean Council for University Education) เมื่อจำเป็น เราจัดเส้นทางแยกตามประเภทวีซ่า
มาตรฐานคำแปลรับรองและการยอมรับที่หน่วยงานปลายทาง
คำแปลรับรอง (certified translation) ที่ปลายทางยอมรับต้องมีองค์ประกอบครบ 4 ส่วนคือ (1) คำประกาศความถูกต้องของผู้แปล (translator's declaration) (2) ลายเซ็นและวันที่ (3) ชื่อ ที่อยู่ และเลขที่สมาชิกวิชาชีพ (หากมี) (4) ตราประทับสำนักงานแปล ทีมของเราจัดฟอร์แมตให้ตรงตามที่หน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง, ทะเบียนสถานะบุคคล และมหาวิทยาลัยปลายทางใช้จริงในปีล่าสุด
การเลือกใช้ทะเบียนต้นฉบับให้เหมาะสมสำคัญไม่แพ้การแปล เช่น สูติบัตรควรใช้ฉบับเต็ม (ทร.19 หรือ ทร.20) แทนฉบับย่อ ทะเบียนสมรสควรใช้ คร.2 พร้อมบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หากมี ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุลควรออกใหม่ให้อายุไม่เกิน 6 เดือน เพื่อให้ปลายทางไม่ตั้งข้อสงสัยเรื่องความสดของเอกสาร
เอกสารทางการเงินและธุรกิจ เช่น statement บัญชีธนาคาร, หนังสือรับรองเงินเดือน, งบการเงิน, หนังสือรับรองบริษัท จากกรมพัฒนาธุรกิจการค้าต้องออกใหม่ภายใน 3 เดือน และมีตราประทับพร้อมลายเซ็นของกรรมการผู้มีอำนาจ เราเก็บ template การจัดชุดเอกสารสำหรับแต่ละสถานทูตและแต่ละประเภทวีซ่าไว้เพื่อความรวดเร็ว
Apostille Convention: ผลกระทบต่อผู้ใช้งานเอกสารไทย
ประเทศไทยลงนามเข้าเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents) เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 2024 และอนุสัญญามีผลบังคับใช้กับไทยตั้งแต่วันที่ 14 ธันวาคม 2024 ทำให้เอกสารราชการไทยสามารถใช้ในประเทศภาคีอื่น 126 ประเทศได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตปลายทางอีกต่อไป
อย่างไรก็ตามยังมีข้อยกเว้นที่ทำให้บาง route ต้องใช้ chain legalization เดิม เช่น เอกสารที่ออกก่อน 14 ธันวาคม 2024 บางประเภท, เอกสารจากภาคเอกชนที่ไม่ผ่านการรับรองลายมือชื่อจาก notary public, หรือประเทศที่ไทยหรือประเทศนั้นยื่นคัดค้าน (objection) ทีมกฎหมายของเราติดตามสถานะภาคีและข้อคัดค้านอัพเดตทุกเดือน
Apostille ที่ออกโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไทย มีอายุการยอมรับที่ปลายทางตามแต่หน่วยงาน โดยทั่วไปเอกสารประเภทสถานะบุคคล (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) มักถูกขอให้ออกใหม่หากเก่ากว่า 6 เดือน เอกสารธุรกิจมักไม่เกิน 3 เดือน ควรวางแผน timeline ให้ Apostille ออกภายในกรอบเวลาที่หน่วยงานปลายทางกำหนด
ระยะเวลาดำเนินการและการวางแผน timeline สำหรับแต่ละเส้นทาง
timeline มาตรฐานที่เราใช้ในการวางแผนคือ: ขอเอกสารทะเบียนใหม่จากอำเภอ 1-3 วันทำการ, แปลรับรองภาษาปลายทาง 3-5 วันทำการ, รับรอง notary public 1 วัน, Apostille กรมการกงสุลแบบปกติ 2 วันทำการ (ด่วน 1 วัน), consular legalization ที่สถานทูตปลายทาง 5-15 วันทำการขึ้นอยู่กับประเทศ รวม end-to-end ประมาณ 10-25 วันทำการ
ในกรณีเร่งด่วน (rush service) เราสามารถบีบ timeline เหลือ 5-7 วันทำการ โดยใช้บริการรับส่งเอกสาร messenger, จองคิว MFA แบบด่วน, และจัดส่งไปสถานทูตด้วยรถส่งของเราเอง แต่ต้องแลกกับค่าธรรมเนียมพิเศษ เราจะแจ้งค่าใช้จ่ายทั้งหมดล่วงหน้าก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้
การวางแผน timeline ที่ดีต้องคำนึงถึงวันหยุดราชการไทยและวันหยุดของประเทศปลายทาง เช่น สถานทูตยุโรปหลายแห่งปิดยาวช่วงกลางเดือนสิงหาคม สถานทูตจีนปิดช่วงตรุษจีนและวันชาติ 1-7 ตุลาคม สถานทูตญี่ปุ่นปิดช่วง Golden Week ปลายเมษายน-ต้นพฤษภาคม ทีมของเราเก็บปฏิทินวันหยุดสถานทูตทุกแห่งไว้เพื่อวางแผนล่วงหน้า
ข้อมูลบริการโดยสรุป
- ปลายทาง
- เกาหลีใต้ (ภาคี Apostille)
- เส้นทางรับรอง
- Notary → Apostille กรมการกงสุล
- คำแปล
- เกาหลีรับรอง
- ใช้บ่อยกับ
- วีซ่า F-6 ทำงาน เรียนต่อ ธุรกิจ
- ขั้นตอนถัดไป
- ส่งไฟล์ + แจ้งประเภทวีซ่า
ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้
อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว
อนุสัญญา Apostille (HCCH)
เอกสารที่รับรองสำหรับเกาหลีใต้ (ตัวอย่าง)
- สูติบัตร ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน
- หนังสือรับรองโสด ทะเบียนสมรส/หย่า
- ใบตรวจประวัติอาชญากรรม (สตช.)
- วุฒิการศึกษา ทรานสคริปต์ ใบรับรองการทำงาน
- หนังสือรับรองบริษัท หนังสือมอบอำนาจ
ค่าบริการอ้างอิง
ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส
รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)
- 1,500 – 8,000 บาท
รับรองโดยทนาย Notary Public
- 200 – 800 บาท
ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)
- 2,500 – 5,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)
- 1,800 – 2,600 บาท
ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)
เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม
- 5,000 – 12,000 บาท
บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต
แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)
- 500 – 1,200 บาท
แปลไทย – อังกฤษ
- 800 – 2,500 บาท
แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)
- 1,300 – 2,500 บาท
แปลและรับรอง NAATI
ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม
- 2,000 บาท
ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)
- 4,000 – 8,000 บาท
ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ
ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต
การจัดส่งเอกสาร
- 100 บาท
จัดส่งภายในประเทศ
- 2,500 บาท
จัดส่งทั่วโลก
แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า
- 1,300 – 2,500 บาท
NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก
รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล
- 1,500 – 3,500 บาท
ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)
วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน
- 8,000 – 25,000 บาท
วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)
ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ
- 10,000 – 20,000 บาท
ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
- 2,500 – 6,000 บาท
ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry
- ประเมินตามประเทศ
วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)
- 15,000 – 25,000 บาท
APEC Business Travel Card
จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว
- 12,000 – 30,000 บาท
จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)
รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต
- 3,000 – 8,000 บาท
หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ
- 1,500 – 4,000 บาท
คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)
บริการเฉพาะทางอื่น ๆ
- 3,500 – 8,000 บาท
ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)
รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต
- 4,000 – 9,000 บาท
รับรองเอกสารโดยแพทยสภา
- 6,000 – 12,000 บาท
บริการขอ PAN Card (อินเดีย)
ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา
ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI
คำถามที่พบบ่อย
แหล่งอ้างอิง
ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง
บริการที่เกี่ยวข้อง
แปลภาษาเกาหลี
แปลไทย–เกาหลีสองทิศทางโดยเจ้าของภาษา รองรับทะเบียนครอบครัวเกาหลี พร้อมรับรองและ Apostille/กงสุล สำหรับวีซ่า D-2/D-4/E-7 และสมรส
ดูรายละเอียดApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)
บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว
ดูรายละเอียดแปลสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศ
แปลเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลกและทุกชนิดวีซ่า ตามรูปแบบที่สถานทูตกำหนด
ดูรายละเอียดแปลทุกภาษาทั่วโลก
แปลเอกสารครบทุกภาษาที่คนไทยค้นหาบ่อย โดยนักแปลเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง
ดูรายละเอียดพร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?
ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

