Skip to content
Notary & Apostille TranslationInterpreters (NAATI) Co., Ltd.

ทีมทนาย Notary Public ของเรา

ทนาย Notary Public 6 ท่าน ที่คุณวางใจได้

ทุกการรับรองดำเนินการโดยทนายความผู้ขึ้นทะเบียนเป็น 'ทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร' กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ คลิกที่ใบอนุญาตเพื่อดูฉบับเต็ม

ภาพรวมทีมทนาย Notary Public ของ NAATI พร้อมวิววัดอรุณราชวราราม
รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรองเอกสารไปอิตาลี

Apostille + แปลอิตาลีสาบานตนครบสำหรับอิตาลี

4.9จาก 74 รีวิว

ตรวจสอบโดยทีมทนาย Notary Publicอัปเดตล่าสุด 17 Jul 2026

จดทะเบียนถูกต้อง

ทนาย Notary Public

ทั่วไทย & ทั่วโลก

ปรึกษาฟรี รวดเร็ว

คำตอบฉบับย่อ

เอกสารไทยสำหรับอิตาลีทำ Apostille ที่กรมการกงสุล + คำแปลอิตาลีสาบานตน (traduzione giurata) เราจัดครบ: Notary → Apostille → แปลสาบานตน เหมาะกับวีซ่าพำนัก nulla osta รวมครอบครัว และการสมรส

ปลายทาง
อิตาลี
รูปแบบรับรอง
Apostille
จุดเด่น
giurata/nulla osta
คะแนนรีวิว
4.9/5.0

อิตาลีเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille เอกสารไทยจึงรับรองด้วย Apostille จากกรมการกงสุล พร้อมคำแปลภาษาอิตาลีแบบสาบานตน (traduzione giurata หรือ asseverata) ซึ่งต้องผ่านการสาบานตนต่อศาล/สำนักงานที่รับรองในอิตาลี หรือรับรองผ่านสถานกงสุลอิตาลีในไทยแล้วแต่กรณี เราจัดการ Apostille และคำแปลรับรองให้ตรงข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทาง

Apostille + traduzione giurata สำหรับอิตาลี

เอกสารไทยที่ใช้ในอิตาลีต้องผ่านสองส่วน: (1) Apostille ที่กรมการกงสุลเพื่อรับรองความถูกต้องของเอกสารไทย (2) คำแปลภาษาอิตาลีแบบสาบานตน (traduzione giurata/asseverata) หน่วยงานอิตาลีมักต้องการคำแปลที่สาบานตนต่อศาลหรือสำนักงานที่รับรอง หรือคำแปลที่รับรองโดยสถานกงสุลอิตาลี เราตรวจกับหน่วยงานปลายทางก่อนเสมอ เพื่อเลือกเส้นทางที่ถูกต้องและประหยัดเวลา

เคสจริง: วีซ่าพำนัก nulla osta และรวมครอบครัว

วีซ่าประเภท D (พำนักระยะยาว) และการรวมครอบครัวมักต้องยื่น nulla osta ที่ออกโดย Sportello Unico ในอิตาลี พร้อมเอกสารไทย เช่น ทะเบียนสมรส สูติบัตร และหนังสือรับรองต่างๆ ที่ทำ Apostille และแปลอิตาลีสาบานตน เราจัดชุดเอกสารให้สอดคล้องกับที่ Questura/Prefettura และสถานทูตอิตาลีในกรุงเทพฯ ต้องการ ตรวจการถอดชื่อให้ตรงพาสปอร์ต

การสมรสและการจดทะเบียนในอิตาลี

การจดทะเบียนสมรสหรือบันทึกสถานะในอิตาลีต้องใช้หนังสือรับรองโสด สูติบัตร และเอกสารส่วนบุคคลพร้อม Apostille และคำแปลอิตาลีสาบานตน บาง Comune ต้องการ nulla osta al matrimonio จากสถานทูต เราประสานลำดับเอกสาร ตรวจความสอดคล้องของชื่อ วันเดือนปี และสถานที่ให้ตรงกันทุกฉบับก่อนยื่น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและเรตราคาจริง

จุดพลาดที่พบบ่อย: (1) แปลอิตาลีแบบไม่สาบานตน (ต้อง giurata/asseverata) (2) ถอดชื่อไม่ตรงพาสปอร์ต (3) ขาด Apostille หรือทำผิดลำดับ (4) เอกสารเก่าเกินอายุที่หน่วยงานกำหนด เรามี checklist เฉพาะอิตาลีและตรวจสองชั้น ด้านราคา คำแปลอิตาลีสาบานตนเริ่มต้นราว 700–1,200 บาท/หน้า Apostille มีค่าธรรมเนียมราชการ + ดำเนินการ งานปกติ 3–6 วันทำการ ด่วนได้ จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท ต่างประเทศ 800–1,500 บาท ส่งไฟล์รับใบเสนอราคาก่อนเริ่มงานได้ฟรี

เส้นทางรับรองที่ถูกต้อง: เอกสารไทยไปอิตาลี

ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague 1961) เอกสารไทยจึงต้องผ่านการรับรองนิติกรณ์ (legalization) โดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย ก่อน แล้วจึงนำไปรับรองซ้ำที่สถานเอกอัครราชทูตของประเทศปลายทางในกรุงเทพฯ เส้นทางมาตรฐานคือ ผู้แปล/ทนายรับรอง → กรมการกงสุลไทย → สถานทูตปลายทาง เราวางลำดับให้ถูกต้องตั้งแต่ต้นเพื่อไม่ให้เอกสารถูกตีกลับและเสียเวลารอบใหม่ อิตาลีเป็นภาคี Apostille แต่ใช้กับเอกสารอิตาลีเท่านั้น เอกสารไทยต้องรับรองนิติกรณ์ผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานเอกอัครราชทูตอิตาลีประจำกรุงเทพฯ (ถนนนางลิ้นจี่) ระบบอิตาลีมีสองขั้นตอนสำคัญคือการรับรองคำแปลต่อศาล (asseverazione) และการออกหนังสือรับรองคุณค่าเอกสาร (dichiarazione di valore) โดยสถานทูต

Dichiarazione di valore และการรับรองวุฒิ

สำหรับการเรียนต่อหรือทำงานในอิตาลี มหาวิทยาลัยและหน่วยงานมักขอ dichiarazione di valore in loco ซึ่งสถานทูตอิตาลีออกให้โดยอ้างอิงวุฒิและทรานสคริปต์ที่แปลและรับรองอย่างถูกต้อง เราจัดคำแปลอิตาลีพร้อมระบุชื่อปริญญา ระบบเกรด และปีการศึกษาให้ครบ เพื่อให้สถานทูตออกเอกสารรับรองคุณค่าได้โดยไม่ต้องส่งเอกสารซ้ำ

วีซ่าครอบครัวและการสมรส

วีซ่ารวมครอบครัว (ricongiungimento familiare) และการสมรสในอิตาลีมักขอทะเบียนสมรส หนังสือรับรองโสด และสูติบัตรพร้อมคำแปลอิตาลีที่ผ่าน asseverazione และรับรองนิติกรณ์ บางเทศบาล (comune) อาจขอเอกสาร nulla osta หรือ certificato di capacita matrimoniale เราเตรียมชุดเอกสารให้ครบตามที่เทศบาลปลายทางกำหนด

เอกสารธุรกิจและการลงทุน

การทำสัญญา ตั้งบริษัท หรือลงทุนกับคู่ค้าอิตาลี มักต้องใช้หนังสือรับรองบริษัท หนังสือมอบอำนาจ และมติที่ประชุมที่ผ่านการรับรองลายมือชื่อโดยทนายผู้ทำคำรับรอง แล้วรับรองนิติกรณ์และรับรองที่สถานทูต เราจัดครบตั้งแต่แปลอิตาลีจนถึงประสานลำดับการรับรองให้ทันกำหนดจดทะเบียนกับหน่วยงานอิตาลี

ราคา ระยะเวลา และการจัดส่ง

คำแปลอิตาลีพร้อม asseverazione มีอัตราเฉพาะตามความยากและจำนวนหน้า การรับรองนิติกรณ์และการรับรองที่สถานทูตมีค่าธรรมเนียมต่อฉบับ งานปกติ 4 ถึง 7 วันทำการ มีบริการด่วน จัดส่งในประเทศเริ่ม 100 บาท และส่งไปอิตาลีผ่านผู้ให้บริการระหว่างประเทศ พร้อมใบเสนอราคาที่ชัดเจนก่อนเริ่มงาน

เส้นทางรับรองเฉพาะปลายทาง

อิตาลีเป็นภาคี Apostille ผู้ออกคือ Prefettura (สำหรับเอกสารทั่วไป) และ Procura della Repubblica (สำหรับเอกสารศาล) แต่เอกสารไทยไปอิตาลียังต้องผ่านกรมการกงสุลไทยและสถานทูตอิตาลีประจำกรุงเทพฯ เพราะไทยยังไม่ใช่ภาคี เอกสารต้องผ่าน legalizzazione และมักต้องแนบ dichiarazione di valore สำหรับวุฒิการศึกษา เราจัดครบตามที่กงสุลอิตาลีกำหนด

หน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองและประเภทวีซ่า

เอกสารไทยไปอิตาลีใช้กับ nulla osta al ricongiungimento familiare (การรวมครอบครัว) วีซ่าคู่สมรส การจดทะเบียนสมรสที่ Comune วีซ่าทำงานตามระบบ Decreto Flussi และ permesso di soggiorno ที่ Questura หน่วยงานเหล่านี้ขอสูติบัตร ทะเบียนสมรส และใบรับรองโสดพร้อมแปลอิตาลี

ภาษาคำแปลและคุณสมบัติผู้แปล

อิตาลียอมรับคำแปลรับรอง (traduzione giurata/asseverata) ที่สาบานต่อศาล (Tribunale) หรือรับรองโดยสถานกงสุล เราจัดคำแปลอิตาลีให้ตรงคำศัพท์ทะเบียน (atto di nascita, atto di matrimonio) และถอดชื่อให้ตรงพาสปอร์ต เพื่อให้ Comune และ Questura ยอมรับ

เอกสารการศึกษาและการเทียบวุฒิ

การใช้วุฒิไทยในอิตาลีต้องมี dichiarazione di valore in loco ออกโดยสถานทูตอิตาลี ระบุระดับและความเทียบเท่าของวุฒิ พร้อมแนบทรานสคริปต์และปริญญาแปลอิตาลีรับรอง หรือใช้ศูนย์ CIMEA (ENIC-NARIC อิตาลี) ออก Statement of Comparability เราจัดคำแปลและประสานเอกสารให้ครบ

ข้อผิดพลาดที่ทำให้ถูกตีกลับ และวิธีที่เราป้องกัน

ปัญหาที่พบคือการขาด dichiarazione di valore สำหรับวุฒิ การใช้คำแปลที่ไม่ได้ asseverata และการถอดชื่อไม่ตรง เราตรวจ checklist ของกงสุลอิตาลีและ Comune ปลายทางก่อนดำเนินการทุกครั้ง

Traduttore giurato, Asseverazione และ Dichiarazione di Valore

อิตาลีใช้ระบบ asseverazione: นักแปลไปสาบานตนต่อ Cancelliere ที่ Tribunale พร้อมชำระ marca da bollo (16 EUR ทุก 4 หน้า) เอกสารการศึกษาต้องแนบ Dichiarazione di Valore in Loco (DoV) ออกโดย Ambasciata d'Italia ในกรุงเทพฯ (ถนน Nang Linchi) ระบุระดับวุฒิเทียบเท่าในระบบอิตาลี (Licenza Media, Diploma di Scuola Superiore, Laurea Triennale, Laurea Magistrale) เราจัดทั้ง asseverazione ในอิตาลีและ DoV ที่สถานทูต

Permesso di Soggiorno และ Questura

หลังเข้าอิตาลีด้วยวีซ่า D ต้องยื่นขอ Permesso di Soggiorno ภายใน 8 วัน ที่ Ufficio Postale (Poste Italiane sportello amico) ด้วยชุด kit giallo ค่าธรรมเนียม 30-100 EUR + marca da bollo 16 EUR + 30.46 EUR แล้วนัดเก็บลายนิ้วมือที่ Questura ระยะเวลาออก Permesso: 30-90 วัน สำหรับ familiare di cittadino UE ใช้ Carta di Soggiorno แทน อยู่ยาว 5 ปีขอ Permesso UE per Soggiornanti di Lungo Periodo ได้ เราสรุปเช็กลิสต์ปลายทางให้ลูกค้าเตรียมพร้อม

Nulla Osta, Decreto Flussi และ Ricongiungimento Familiare

แรงงานต่างชาติต้องได้ Nulla Osta al Lavoro จาก Sportello Unico per l'Immigrazione (SUI) ที่ Prefettura โควตาปีละครั้งผ่าน Decreto Flussi (2023-2025 = 452,000 คน) วีซ่าครอบครัว (Ricongiungimento Familiare) ต้องมีรายได้ขั้นต่ำ (2024 = 8,987 EUR + 50% ต่อสมาชิก) และที่พักผ่านการรับรองของ Comune (idoneità alloggiativa) เอกสารไทยทั้งหมด (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) ต้อง asseverata + legalizzata ที่สถานทูตอิตาลี เราจัดครบทั้ง Nulla Osta และ Ricongiungimento

Cittadinanza Italiana iure sanguinis และ per matrimonio

Cittadinanza iure sanguinis (โดยสายเลือด) ไม่จำกัดจำนวนรุ่น ต้องพิสูจน์สายจากบรรพบุรุษที่เป็นพลเมืองอิตาลี ไม่เคยสละก่อนบุตรเกิด รวบรวมสูติบัตร ทะเบียนสมรส และมรณบัตรทั้งสาย (Italy Comune + Thai + US ถ้าอพยพผ่าน US) ทุกฉบับต้อง apostille/legalized + traduzione giurata ส่วน cittadinanza per matrimonio ต้องสมรสอย่างน้อย 2 ปี (1 ปีถ้าอยู่อิตาลี) + B1 language + ไม่มีประวัติอาชญากรรม ยื่นออนไลน์ผ่าน portale ALI เราจัดชุดเอกสารเต็มทั้ง iure sanguinis และ per matrimonio

มาตรฐานคำแปลรับรองและการยอมรับที่หน่วยงานปลายทาง

คำแปลรับรอง (certified translation) ที่ปลายทางยอมรับต้องมีองค์ประกอบครบ 4 ส่วนคือ (1) คำประกาศความถูกต้องของผู้แปล (translator's declaration) (2) ลายเซ็นและวันที่ (3) ชื่อ ที่อยู่ และเลขที่สมาชิกวิชาชีพ (หากมี) (4) ตราประทับสำนักงานแปล ทีมของเราจัดฟอร์แมตให้ตรงตามที่หน่วยงานตรวจคนเข้าเมือง, ทะเบียนสถานะบุคคล และมหาวิทยาลัยปลายทางใช้จริงในปีล่าสุด

การเลือกใช้ทะเบียนต้นฉบับให้เหมาะสมสำคัญไม่แพ้การแปล เช่น สูติบัตรควรใช้ฉบับเต็ม (ทร.19 หรือ ทร.20) แทนฉบับย่อ ทะเบียนสมรสควรใช้ คร.2 พร้อมบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หากมี ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุลควรออกใหม่ให้อายุไม่เกิน 6 เดือน เพื่อให้ปลายทางไม่ตั้งข้อสงสัยเรื่องความสดของเอกสาร

เอกสารทางการเงินและธุรกิจ เช่น statement บัญชีธนาคาร, หนังสือรับรองเงินเดือน, งบการเงิน, หนังสือรับรองบริษัท จากกรมพัฒนาธุรกิจการค้าต้องออกใหม่ภายใน 3 เดือน และมีตราประทับพร้อมลายเซ็นของกรรมการผู้มีอำนาจ เราเก็บ template การจัดชุดเอกสารสำหรับแต่ละสถานทูตและแต่ละประเภทวีซ่าไว้เพื่อความรวดเร็ว

Apostille Convention: ผลกระทบต่อผู้ใช้งานเอกสารไทย

ประเทศไทยลงนามเข้าเป็นภาคีอนุสัญญา Apostille (Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents) เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 2024 และอนุสัญญามีผลบังคับใช้กับไทยตั้งแต่วันที่ 14 ธันวาคม 2024 ทำให้เอกสารราชการไทยสามารถใช้ในประเทศภาคีอื่น 126 ประเทศได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูตปลายทางอีกต่อไป

อย่างไรก็ตามยังมีข้อยกเว้นที่ทำให้บาง route ต้องใช้ chain legalization เดิม เช่น เอกสารที่ออกก่อน 14 ธันวาคม 2024 บางประเภท, เอกสารจากภาคเอกชนที่ไม่ผ่านการรับรองลายมือชื่อจาก notary public, หรือประเทศที่ไทยหรือประเทศนั้นยื่นคัดค้าน (objection) ทีมกฎหมายของเราติดตามสถานะภาคีและข้อคัดค้านอัพเดตทุกเดือน

Apostille ที่ออกโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ ไทย มีอายุการยอมรับที่ปลายทางตามแต่หน่วยงาน โดยทั่วไปเอกสารประเภทสถานะบุคคล (สูติบัตร, ทะเบียนสมรส) มักถูกขอให้ออกใหม่หากเก่ากว่า 6 เดือน เอกสารธุรกิจมักไม่เกิน 3 เดือน ควรวางแผน timeline ให้ Apostille ออกภายในกรอบเวลาที่หน่วยงานปลายทางกำหนด

ระยะเวลาดำเนินการและการวางแผน timeline สำหรับแต่ละเส้นทาง

timeline มาตรฐานที่เราใช้ในการวางแผนคือ: ขอเอกสารทะเบียนใหม่จากอำเภอ 1-3 วันทำการ, แปลรับรองภาษาปลายทาง 3-5 วันทำการ, รับรอง notary public 1 วัน, Apostille กรมการกงสุลแบบปกติ 2 วันทำการ (ด่วน 1 วัน), consular legalization ที่สถานทูตปลายทาง 5-15 วันทำการขึ้นอยู่กับประเทศ รวม end-to-end ประมาณ 10-25 วันทำการ

ในกรณีเร่งด่วน (rush service) เราสามารถบีบ timeline เหลือ 5-7 วันทำการ โดยใช้บริการรับส่งเอกสาร messenger, จองคิว MFA แบบด่วน, และจัดส่งไปสถานทูตด้วยรถส่งของเราเอง แต่ต้องแลกกับค่าธรรมเนียมพิเศษ เราจะแจ้งค่าใช้จ่ายทั้งหมดล่วงหน้าก่อนเริ่มงาน เพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้

การวางแผน timeline ที่ดีต้องคำนึงถึงวันหยุดราชการไทยและวันหยุดของประเทศปลายทาง เช่น สถานทูตยุโรปหลายแห่งปิดยาวช่วงกลางเดือนสิงหาคม สถานทูตจีนปิดช่วงตรุษจีนและวันชาติ 1-7 ตุลาคม สถานทูตญี่ปุ่นปิดช่วง Golden Week ปลายเมษายน-ต้นพฤษภาคม ทีมของเราเก็บปฏิทินวันหยุดสถานทูตทุกแห่งไว้เพื่อวางแผนล่วงหน้า

ข้อมูลบริการโดยสรุป

ปลายทาง
อิตาลี (ภาคี Apostille)
เส้นทางรับรอง
Notary → Apostille กรมการกงสุล
คำแปล
อิตาลีสาบานตน (giurata)
ใช้บ่อยกับ
วีซ่าพำนัก สมรส รวมครอบครัว
ขั้นตอนถัดไป
ส่งไฟล์ + แจ้งวัตถุประสงค์

ข้อเท็จจริงและแหล่งอ้างอิงที่ตรวจสอบได้

  • อนุสัญญา Apostille ของ HCCH ทำให้เอกสารสาธารณะได้รับการยอมรับระหว่างประเทศภาคีด้วยการรับรองเพียงชั้นเดียว

    อนุสัญญา Apostille (HCCH)

เอกสารที่รับรองสำหรับอิตาลี (ตัวอย่าง)

  • หนังสือรับรองโสด ทะเบียนสมรส/หย่า
  • สูติบัตร ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน
  • วุฒิการศึกษา ทรานสคริปต์
  • ใบตรวจประวัติอาชญากรรม (สตช.)
  • หนังสือมอบอำนาจ หนังสือรับรองบริษัท

ค่าบริการอ้างอิง

ค่าบริการโดยประมาณ โปร่งใส

รับรองเอกสาร (Notary & กงสุล/สถานทูต)

  • รับรองโดยทนาย Notary Public

    1,500 – 8,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมกงสุล (ต่อเอกสาร 1 ชุด)

    200 – 800 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองกงสุล (ต่อ 1 ท่าน)

    2,500 – 5,000 บาท
  • ค่าธรรมเนียมสถานทูต (ต่อ 1 ชุด)

    เฉพาะกรณีที่ต้องรับรองสถานทูตเพิ่มเติม

    1,800 – 2,600 บาท
  • บริการนำเอกสารไปรับรองสถานทูต

    5,000 – 12,000 บาท

แปลเอกสาร (ยังไม่รวมค่ารับรอง)

  • แปลไทย – อังกฤษ

    500 – 1,200 บาท
  • แปลภาษาอื่น ๆ (เริ่มต้น)

    800 – 2,500 บาท
  • แปลและรับรอง NAATI

    1,300 – 2,500 บาท

ตรวจสอบประวัติอาชญากรรม

  • ตรวจประวัติสำหรับใช้ในไทย (ตัวเอง / พนักงาน ต่อ 1 ท่าน)

    2,000 บาท
  • ตรวจประวัติเพื่อยื่นวีซ่า / ใช้ต่างประเทศ

    ยังไม่รวมค่าบริการแปลและรับรองกงสุล/สถานทูต

    4,000 – 8,000 บาท

การจัดส่งเอกสาร

  • จัดส่งภายในประเทศ

    100 บาท
  • จัดส่งทั่วโลก

    2,500 บาท

แปลและรับรอง NAATI (ออสเตรเลีย)

  • NAATI Certified ต่อเอกสาร 1 หน้า

    1,300 – 2,500 บาท
  • NAATI Online ส่งไฟล์ทั่วโลก

    รับไฟล์ PDF พร้อมตราประทับ NAATI ทางอีเมล

    1,300 – 2,500 บาท
  • ล่าม NAATI / ล่ามในศาล-ราชการ (ต่อชั่วโมง)

    1,500 – 3,500 บาท

วีซ่า และใบอนุญาตทำงาน

  • วีซ่าเข้าไทยสำหรับชาวต่างชาติ (Non-B / O / ED ฯลฯ)

    ยังไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ

    8,000 – 25,000 บาท
  • ใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)

    10,000 – 20,000 บาท
  • ต่อวีซ่า / รายงานตัว 90 วัน / Re-entry

    2,500 – 6,000 บาท
  • วีซ่าออกนอกประเทศ (ท่องเที่ยว/เรียน/ทำงาน)

    ประเมินตามประเทศ
  • APEC Business Travel Card

    15,000 – 25,000 บาท

จดทะเบียนสมรส และงานทะเบียนครอบครัว

  • จดทะเบียนสมรสไทย–ต่างชาติ (ครบวงจร)

    รวมหนังสือรับรองโสด แปล และรับรองกงสุล/สถานทูต

    12,000 – 30,000 บาท
  • หนังสือรับรองความเป็นโสด / รับรองสถานะ

    3,000 – 8,000 บาท
  • คัดทะเบียนราชการ (สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/มรณบัตร)

    1,500 – 4,000 บาท

บริการเฉพาะทางอื่น ๆ

  • ใบรับรองประสบการณ์ทำงาน (ประกันสังคม/แรงงาน)

    รวมบริการแปลและนำไปรับรองกงสุล/สถานทูต

    3,500 – 8,000 บาท
  • รับรองเอกสารโดยแพทยสภา

    4,000 – 9,000 บาท
  • บริการขอ PAN Card (อินเดีย)

    ราคาขึ้นอยู่กับเอกสารประกอบและระยะเวลา

    6,000 – 12,000 บาท

ราคาข้างต้นเป็นค่าบริการโดยประมาณ ราคาจริงขึ้นอยู่กับชนิดเอกสาร จำนวน ภาษา และประเทศปลายทาง สำหรับบริการอื่น ๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ กรุณาสอบถามเจ้าหน้าที่ทาง LINE @NAATI

คำถามที่พบบ่อย

แหล่งอ้างอิง

ข้อกำหนดอาจเปลี่ยนแปลงได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลล่าสุดกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องโดยตรงก่อนดำเนินการทุกครั้ง

บริการที่เกี่ยวข้อง

Apostille (อนุสัญญากรุงเฮก)

บริการออก Apostille สำหรับเอกสารที่จะใช้ในประเทศสมาชิกอนุสัญญากรุงเฮก ครบจบในขั้นตอนเดียว

ดูรายละเอียด

แปลทุกภาษาทั่วโลก

แปลเอกสารครบทุกภาษาที่คนไทยค้นหาบ่อย โดยนักแปลเจ้าของภาษาและผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง

ดูรายละเอียด

แปลสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศ

แปลเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลกและทุกชนิดวีซ่า ตามรูปแบบที่สถานทูตกำหนด

ดูรายละเอียด

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)

รับรองลายมือชื่อ สำเนาถูกต้อง คำสาบาน คำแปล และหนังสือมอบอำนาจ โดยทนายความผู้มีใบอนุญาต Notarial Services Attorney เน้นบริการภาษาไทยเข้าใจง่าย ครบทุกชนิดเอกสาร

ดูรายละเอียด

พร้อมเริ่มต้นแล้วหรือยัง?

ทักไลน์พร้อมส่งเอกสารเพื่อรับใบเสนอราคาฟรี หรือโทรหาทีมงานได้เลย

LINE QR @NAATI
กลับไป รับรองเอกสารและนิติกรณ์

บริการอื่นในหมวด รับรองเอกสารและนิติกรณ์

รับรอง Notary Public (สำหรับคนไทย)รับรอง Notary Public (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองสำเนาถูกต้อง (Certified True Copy)รับรองหนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)รับรองคำสาบาน / Affidavitรับรองสำเนาพาสปอร์ต (Notarized Passport Copy)รับรองลายมือชื่อ (Signature Certification)รับรองเอกสารบริษัท (Corporate Documents)รับรอง Certificate of Free Sale / เอกสารส่งออกรับรองคำแปลโดยทนาย (Notarized Translation)Notary สำหรับชาวอเมริกัน (US Citizens)Notary สำหรับชาวอังกฤษ (British Citizens)Notary สำหรับชาวออสเตรเลีย (Australian Citizens)Notary สำหรับชาวแคนาดา (Canadian Citizens)Notary สำหรับชาวจีน (Chinese Citizens)Notary สำหรับชาวญี่ปุ่น (Japanese Citizens)Notary สำหรับชาวเกาหลี (Korean Citizens)Notary สำหรับชาวอินเดีย (Indian Citizens)Notary สำหรับชาวยุโรป (EU Citizens)Notary Public กรุงเทพ (ทุกเขต)Notary Public สาทร–สีลม–บางรักNotary Public สุขุมวิท–อโศก–ทองหล่อNotary Public จตุจักร–ลาดพร้าวNotary Public เชียงใหม่Notary Public ภูเก็ตNotary Public พัทยา–ชลบุรีNotary Public คืออะไร? คู่มือฉบับสมบูรณ์ทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารNotary vs Apostille vs รับรองกงสุล ต่างกันอย่างไรค่าบริการ Notary Public ในไทย ราคาเท่าไหร่รับรองกงสุล กรมการกงสุล (สำหรับคนไทย)รับรองกงสุล / นิติกรณ์ (สำหรับชาวต่างชาติ)รับรองเอกสารโดยสถานทูตรับรองโดยสถานทูตทุกประเทศApostille (อนุสัญญากรุงเฮก)รับรองเอกสารราชการรับรองเอกสารโดยแพทยสภารับรองเอกสารไปออสเตรเลียรับรองเอกสารไปสหรัฐอเมริการับรองเอกสารไปสหราชอาณาจักรรับรองเอกสารไปแคนาดารับรองเอกสารไปเยอรมนีรับรองเอกสารไปญี่ปุ่นรับรองเอกสารไปฝรั่งเศสรับรองเอกสารไปจีนรับรองเอกสารไปเกาหลีใต้รับรองเอกสารไปนิวซีแลนด์รับรองเอกสารไป UAE (ดูไบ/อาบูดาบี)รับรองเอกสารไปสิงคโปร์รับรองเอกสารไปสเปนรับรองเอกสารไปสวิตเซอร์แลนด์รับรองเอกสารไปสวีเดนรับรองเอกสารไปเนเธอร์แลนด์รับรองเอกสารไปไต้หวัน
โทรเลย080-5578887แอด LINE@NAATI